Примеры употребления "Дипломаты" в русском с переводом "diplomat"

<>
Дипломаты закрыты в посольстве составом. Diplomats are locked in embassy compounds.
Опытные дипломаты уходят из Государственного департамента. Seasoned diplomats are flooding out of the State Department.
Затем в игру вступили китайские дипломаты. Then Chinese diplomats got in on the act.
Некоторые Западные дипломаты понимают роль Верховного Лидера. Some Western diplomats recognize the Supreme Leader's role.
С каких это пор дипломаты нянчат туристов? Since when do diplomats babysit tourists?
Арабские дипломаты также не проявляют особых признаков оптимизма. Arab diplomats also show few signs of optimism.
Европейские дипломаты должны оценить последствия режима Фиделя Кастро. European diplomats should weigh up the consequences of accommodating Castro's regime.
Палестинские дипломаты сказали мне, что могут принять данные условия. Palestinian diplomats have told me they can accept this package.
Дипломаты говорят, что Ким нагло играет на китайском страхе. Diplomats say Kim brazenly plays on Chinese fears.
Американские дипломаты любят изображать союзников их страны в восторженных тонах. American diplomats like to portray their country’s allies in glowing terms.
Мы, дипломаты, обучены работать с конфликтами и спорами между государствами. We who are diplomats, we are trained to deal with conflicts between states and issues between states.
Когда речь заходит о нравственности, дипломаты предстают бесстрастными и расчетливыми. When it comes to morality, diplomats are usually seen as cold and calculating.
«В 90-х американские дипломаты настаивали на сотрудничестве с Westinghouse. “In the 90s, American diplomats pushed for cooperation with Westinghouse.
Дипломаты могут учиться на примерах национальных извинений, которые изменили ситуацию. Diplomats can learn from examples of transformative national apologies.
Дипломаты планируют включить “расширяющие механизмы”, которые позволят постепенное увеличение стремлений. Diplomats plan to include “ratcheting-up mechanisms” that allow for a gradual increase in aspiration.
Американские дипломаты даже когда говорят на эту тему, используют другую терминологию. Their diplomats even use different language.
Не просто ли это игра, в которую играют дипломаты и ученые? Is this just a game that diplomats and academics play?
Дипломаты выполнили свою часть работы, согласовав в декабре Парижское соглашение о климате. The diplomats have done their job, concluding the Paris climate agreement in December.
Многие дипломаты предпочли бы забыть о российско-грузинской войне или замять это дело. Many diplomats would prefer to forget the Russo-Georgian war or sweep it under the rug.
Были процитированы некоторые анонимные вышестоящие дипломаты из Брюсселя, которые считали заявление Сербии слишком преждевременным; Anonymous senior diplomats in Brussels were quoted as regarding Serbia's application to be too early;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!