Примеры употребления "Дик Хаймен" в русском

<>
Ты когда-нибудь читал "Моби Дик"? Have you ever read "Moby Dick"?
Дик тщетно пытался решить задачу. Dick tried to solve the problem in vain.
Дик попал в ДТП. Dick got in a traffic accident.
В состав коллектива вошли и другие люди, скажем, Мишель Манк (Michelle Monk) из Центра космических полетов имени Маршалла и мастер своего дела Дик Пауэлл (Dick Powell) из центра НАСА имени Лэнгли в Виргинии, работавшие над первыми конструкциями систем входа, снижения и посадки на Марсе, и способные придать основательность работе нашей команды. Others included Marshall Space Flight Center’s Michelle Monk and old hands like Dick Powell of NASA’s Langley center in Virginia, who had worked on early entry, descent, and landing — EDL — concepts for Mars and would help make sure that our team’s work was solid.
Бобби, Дик и я в смятении переглянулись и ошеломленно посмотрели на Джека, как бы говоря: «Что? Bobby, Dick, and I glanced at one another, appalled, and we all looked at Jack with stunned expressions that translated as, “What?
Канули в Лету бесконечные и бессодержательные жалобы эпохи Буша, с которыми выступал Дик Чейни. Ушли в прошлое третьесортные «проводники демократии» из Госдепартамента, на смену которым пришла по-прежнему наполненная критикой, но одновременно гораздо более конструктивная политика выборочного взаимодействия. Gone are the vacuous Bush-era jeremiads delivered by Dick Cheney and a cast of third-rate “democracy promoters” at the State Department, replaced with a still-critical but far more constructive policy of selective engagement.
Бывший вице-президент Дик Чейни пришел в Белый дом со своей работы в качестве генерального директора компании "Halliburton". Former Vice President Dick Cheney came to the White House after serving as CEO of Halliburton.
Бывший вице-президент Дик Чейни несколько раз заявлял, что вовсе не сожалеет о том, что сам он называет техникой "усиленного допроса", т.е., например, об удержании заключённых под водой на грани захлёбывания, поскольку подобные способы допроса "спасли нашу страну" от террористических атак. Ex-Vice President Dick Cheney has stated on several occasions that he has no regrets about what he likes to call "enhanced interrogation" techniques, such as near-drowning, because they "kept our country safe" from terrorist attacks.
В то время как вице-президент США Дик Чейни ставит под сомнение идею экономии энергии, руководство Китая приняло новый пятилетний план, предусматривающий сокращение потребления энергии в стране на 1/5, промышленного загрязнения окружающей среды на 1/10 и промышленного потребления воды на 1/3. While US Vice President Dick Cheney denigrates the idea of energy conservation, China's leaders have adopted a new five-year plan that commits the country to cut energy use by one-fifth, industrial pollution by one-tenth, and industrial water consumption by one-third.
Подлый и фанатичный, Дик Чейни был одним из самых влиятельных вице-президентов Америки. Mean-spirited and partisan, Dick Cheney was one of America's most powerful vice presidents.
Телеканал был целью правительства США с 2003 года, когда бывший вице-президент Дик Чейни и бывший министр обороны США Дональд Рамсфелд сравнили его с рукой "Аль-Каиды". The network has been targeted by the US government since 2003, when former Vice President Dick Cheney and former Defense Secretary Donald Rumsfeld described it as tantamount to an arm of Al Qaeda.
В ответ на террористические нападения аль-Каиды на США, вице-президент Дик Чейни утверждал, что решительные военные действия остановят дальнейшие нападения. In response to al-Qaeda's terrorist attacks on the US, Vice President Dick Cheney argued that strong military action would deter further attacks.
(Дик Чейни пришел на должность вице-президента США с должности генерального директора Halliburton). (Dick Cheney went from being Halliburton's CEO to the US vice presidency.)
Если контракты на сумму в 7 миллиардов долларов, предоставленных компании Халлибертон, бывшим председателем которой является вице-президент Дик Чейни, и не представляют собой наглядный пример коррупции в высших эшелонах власти, от них, несомненно, исходит сильный дух "капитализма для своих". If there was not outright corruption in the $7 billion in contracts awarded to Halliburton, whose former chairman was Vice President Dick Cheney, there was undoubtedly a strong whiff of crony capitalism.
Вице-президент США Дик Чейни повторил эти опасения перед началом иракской войны, утверждая, что Садам Хусейн создает огромный арсенал оружия массового поражения, чтобы "установить контроль над значительной долей мировых энергоресурсов". Vice President Dick Cheney reiterated these fears in the run-up to the Iraq War, claiming that Saddam Hussein was building a massive arsenal of weapons of mass destruction to "take control of a great portion of the world's energy supplies."
Ты подумал, что это Дик Риз, не так ли? You thought I was Dic Rees, didn't you?
Знал ли Дик Риз о романе? Did Dic Rees know about the affair?
Ну, в отличие от тебя, Дик, я играла в старшей школе. Well, unlike you, Dick, I played in high school.
Мой Моби Дик. My Moby Dick.
Йо, Моби Дик, почему бы вам не заткнуться? Yo, moby dick, why don't you tone it down?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!