Примеры употребления "Дж" в русском

<>
Переводы: все83 j48 другие переводы35
Дж. Х.: Вопросы Филиппу Роусдэйлу? Здесь. JH: Questions for Philip Rosedale? Right here.
Дж. Х.: вы хотите его перефразировать? JH: You want to paraphrase that?
Дж. П.: Привет, дорогой, как ты? JP: Oh, hi darling, how are you?
Дж. Х.: Есть другие вопросы? Есть. JH: Other questions? Right here.
Браунинг Дж П 35, 9 мм Парабеллум. Browning G P. 35, 9mm parabellum.
Дж Гордон Лидди - один из самых знаменитых радиоведущих Америки. G Gordon Liddy is one of America's leading radio talk show hosts.
Дж. А.: Я не знаю точно, как это будет. JA: I'm not sure which way it's going to go.
Сенатор Брандт, с сожалением вынужден доложить что третьего числа Капитан Стивен Дж. Senator Brandt, I regret to report that Captain Steven G Rogers went missing behind enemy lines on the third.
Власти передают юг 14-й улицы будет закрыт между Дж Стрит и Пенсильванией. Officials say southbound 14th Street Northwest will be closed between G Street and Pennsylvania.
Дж. Х.: Таким образом, вы находитесь в своей пятой жизни в данный момент? JH: So you're on your fifth life at this point?
Дж. Х.: Вы описываете себя, Филипп, как человека творческого в молодости, Вы любили создавать вещи. JH: You describe yourself, Philip, as someone who was really creative when you were young and, you know, liked to make things.
Когда задумываешься о предметах, которые люди построили Дж. Х.: Музыкальный клуб был вынужден закрыться. Это правило. When you think about stuff that people have built that's popular - JH: CBGB's has to close eventually, you know. That's the rule.
Дж. Х.: То есть наблюдение - Филипп обвиняется в том, что похож на аватара. в Second Life. JH: The observation is, Philip has been accused of looking like a character, an avatar, in Second Life.
ДЖ: Ах да, конечн нас есть одно правил насчет машины: тот, кто топит машину, идет плавать с крокодилами. DJ: And of course, one of the rules that we have in the vehicle is that he who drowns the vehicle gets to swim with the crocodiles.
Хотя президент Дж. Буш заявил, что верит в рынки, в этом случае он призвал к добровольному принятию мер. Although President George W. Bush says he believes in markets, in this case he has called for voluntary action.
ДЖ: Теперь один важный момент: все знают, что кошки терпеть не могут воду. Поэтому для нас было настоящим откровением, DJ: Now one of the big things, of course, everybody knows that cats hate water, and so this was a real revelation for us.
«Простая и трудная правда состоит в том, что искать вещи в воде очень сложно», — говорит полковник в отставке Дж. "The simple hard truth is it's very difficult to find things in the water," said retired Col.
Настойчивое соблюдение принципов сдерживания президентом Дж. Ф. Кеннеди во время кубинского ракетного кризиса – вопреки многочисленным советам – спасло мир от ядерной войны. President John F. Kennedy’s insistence, against much advice, on containment during the Cuban missile crisis saved the world from nuclear war.
Прагматизм президента Барака Обамы и его отказ принять политику «войны с терроризмом» Дж. Буша тоже станет ключевым фактором в определении результата. President Barack Obama’s pragmatism and refusal to embrace the Bush administration’s “war on terror” will also be a key determinant of the outcome.
Я полагаю, вы спросите, что я думаю об этом? Дж. Х.: Каков будет ваш ответ на то, если скажут, что это ужасно? I guess, and you're asking, what do I think about that? How do I - JH: What's your response to the people who would say, that's horrifying?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!