Примеры употребления "Джеффри Сакса" в русском

<>
Его команда, руководствовавшаяся советами Джеффри Сакса (Jeffrey Sachs) и его коллег из Гарварда, решила, что в первую очередь необходимо приватизировать контролируемую государством экономику. Advised by Jeffrey Sachs and his Harvard clan, his team decided that the highest priority was to privatize the old state-owned economy.
Провидческие призывы Джозефа Стиглица, Джеффри Сакса и многих других выработать новый глобальный подход к вопросу суверенных долгов необходимо модифицировать под специфические нужды кризиса еврозоны. The prescient calls from Joseph Stiglitz, Jeffrey Sachs, and many others for a different approach to sovereign debt in general need to be modified to fit the particular characteristics of the eurozone’s crisis.
Моя делегация надеется, что, когда на своей шестидесятой сессии Генеральная Ассамблея будет рассматривать прогресс, достигнутый в достижении этих Целей, Конвенция по борьбе с опустыниванием займет соответствующее место в прениях по этому Проекту тысячелетия под руководством профессора Джеффри Сакса. When, at its sixtieth session, the General Assembly examines the progress made towards achieving those Goals, my delegation hopes that the Convention to Combat Desertification will take its rightful place in the discussions on the Millennium Project, led by Professor Jeffrey Sachs.
В новой книге Джеффри Сакса "The End of Poverty" (Конец бедности) утверждается, что при надлежащей помощи со стороны развитых стран в ближайшие десятилетия бедности, в том виде, как мы ее знаем, будет положен конец во всем мире. Из-за этого многие называют его идеалистом в розовых очках. Jeffrey Sachs’s new book The End of Poverty argues that with proper help from advanced countries the world could see the end of poverty as we know it in coming decades, prompting some to describe him as a starry-eyed idealist.
В свою очередь, мы рассмотрели доклад Группы высокого уровня по угрозам, вызовам и переменам и доклад по Проекту тысячелетия, подготовленный под руководством профессора Джеффри Сакса; наконец, мы провели интенсивные консультации по докладу Генерального секретаря, озаглавленному «При большей свободе: к развитию, безопасности и правам человека для всех», содержание которых выиграло за счет многочисленных предложений государств-членов и различных групп. In their turn, we took up the report of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change and the report of the Millennium Project prepared under the leadership of Professor Jeffrey Sachs; finally, we engaged in intensive consultations on the basis of the report of the Secretary-General entitled “In larger freedom: towards development, security and human rights for all”, enriched by many contributions from Member States and from a variety of groups.
Почему Джеффри Сакс имеет значение Why Jeffrey Sachs Matters
Одним из примеров, о котором сигнализировал экономист Джеффри Сакс, является Sovaldi ? препарат, предназначенный для лечения гепатита С. One example, flagged by the economist Jeffrey Sachs, is Sovaldi, a drug used to cure hepatitis C.
Несколько критиков, особенно Джозеф Стиглитц и Джеффри Сакс, говорят о почти рефлективной фискальной и монетарной строгости Фонда. A number of vocal critics, notably Joseph Stiglitz and Jeffrey Sachs, bemoan the Fund's (almost) reflexive resort to fiscal and monetary austerity.
Наряду с Анджелиной Джоли, Боно, Джорджем Соросом и многими другими "Raising Malawi" оказывает помощь организации "Millennium Promise" (www.millenniumpromise.org), основанной известным экономистом Колумбийского Университета Джеффри Саксом. Along with Angelina Jolie, Bono, George Soros, and many others, Raising Malawi is assisting Millennium Promise (www.millenniumpromise.org), an organization founded by the prominent Columbia University economist Jeffrey Sachs.
Некоторые аналитики, среди которых наиболее заметным является Джеффри Сакс, утверждают, что самым оптимальным способом движения вперед было бы сокращение доходности по греческим долговым обязательствам до уровня доходности немецкого долга. Some analysts – most prominently Jeffrey Sachs – have argued that the best way forward is to cut the yield on Greek debt to that of German public debt.
А недавняя статья Джеффри Сакса «О пользе устойчивых инвестиций» лишь укрепила мою убеждённость в том, что сейчас правительствам и ключевым организациям, занимающимся финансированием развития, представился невероятный шанс. And reading Jeffrey D. Sachs’s recent commentary, “The Case for Sustainable Investment,” only strengthens my conviction that policymakers and key development-finance institutions have a huge opportunity.
В отличие от этого, Китай, говоря словами Джеффри Д. Сакса, «...показал весьма высокую эффективность при строительстве большой и сложной инфраструктуры», которая «дополняет промышленный капитал», и «привлек иностранный частный капитал и технологии». By contrast, China has, in the words of Jeffrey D. Sachs, “proved itself highly effective at building large and complex infrastructure” that “complements industrial capital” and has “attracted foreign private-sector capital and technology.”
Джеффри Эдельстен выразил свое отвращение к хакерам, которые, возможно, украли обнаженные фото его невесты Габи Греко и целого перечня голливудских звезд. Geoffrey Edelsten has vented his disgust at hackers who may have stolen nude images of fiancee Gabi Grecko and a who's who of Hollywood A-listers.
Сакса ведёт её и остальных к Спартаку. Saxa carries her and the others to Spartacus.
Линда Грэй, сыгравшая роль его супруги в оригинальном сериале и в сиквеле, находилась рядом с Хэгмэном, когда он умер в больнице Далласа, сказал ее представитель Джеффри Лэйн. Linda Gray, who played his wife in the original series and the sequel, was with Hagman when he died in a hospital in Dallas, said her publicist, Jeffrey Lane.
Боно называет экономиста Джэффри Сакса "скрипучим колесом который рычит." Bono calls the economist Jeffrey Sachs “the squeaky wheel that roars.”
Также сегодня выступит Президент ФРБ Ричмонда Джеффри Лакер. Richmond Fed President Jeffrey Lacker also speaks.
В то время как некоторым Тысячелетним Селам удалось помочь семьям улучшить их здоровье и прибыль, те два села где Манк провела большинство своего времени - Дерту, Кения и Рухиира, Уганда - не были даже близко к реализации мечте Сакса. While some of the Millennium Villages have succeeded in helping families improve their health and incomes, Munk concludes that the two villages she spent the most time studying – Dertu, Kenya and Ruhiira, Uganda – have so far not lived up to Sachs’s vision.
Президент ФРС Сан – Франциско Джон Уильямс сказал, что "придет время, когда мы будем делать первые шаги по дороге к нормализации" и что в середине года может быть время для "серьезного обсуждения" этой темы, в то время как Президент ФРС Ричмонда Джеффри Лакер сказал, Джун был "ведущим кандидатом на взлете." San Francisco Fed President John Williams said “The time is coming when we’ll be making our first steps down the road to normalization” and that mid-year may be time for a “serious discussion” on the topic, while Richmond Fed President Jeffrey Lacker said June was “the leading candidate for liftoff.”
Через зеркало заднего вида, мы можем видеть, что многие из идей Сакса оказались совершенно правильными. Through the rear-view mirror, we can also see that many of Sachs’s ideas have proved to be exactly right.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!