Примеры употребления "Джедая" в русском

<>
Переводы: все66 jedi66
Два Джедая высадились в главном ангаре. Two Jedi have landed in the main hangar bay.
В эпизоде "Возвращение джедая" представлено её зеркальное отражение. In the context of "Star Wars: Return of the Jedi," its mirror image is presented.
Я уверен, что Инквизитор приложил много усилий для поимки джедая. I believe the Inquisitor has put too much emphasis on the capture of the Jedi.
Если это произойдет, то она сможет унаследовать мантию последнего джедая по ходу фильма. If so, she could theoretically inherit the "last Jedi" mantle in the course of the film.
Вместо того, чтобы сокрушить Повстанцев, она их просто рассеяла. Они выживут, а в «Возвращении джедая» добьются новых успехов. Instead of crushing the Rebels, it scattered them, leaving them to survive for the additional successes they’ll achieve in Return of the Jedi.
После «Возвращения джедая» долгие годы казалось, что все хорошее из «Звездных войн» обречено жить только в наших воспоминаниях. For decades, since Return of the Jedi, it has seemed like everything good about Star Wars would be consigned to live only in our memories.
А еще были другие вещи типа радиолокационной тарелки на «Соколе», которую в «Возвращении джедая» явно оторвало, и кораблю понадобилась новая. Then there were things like the radar dish on the Falcon, which clearly was ripped off in Jedi, so it needed a new one.
Работая с Лоуренсом Кэзданом, написавшим сценарии для эпизодов «Империя наносит ответный удар» и «Возвращение джедая», Абрамс составил другой список. «Нам нужны были ощущения из первой трилогии, — говорит Кэздан. Working with Lawrence Kasdan, who wrote The Empire Strikes Back and The Return of the Jedi, Abrams developed another list: “The feeling we wanted was from the first trilogy,” Kasdan says.
В классическом фильме Джорджа Лукаса (George Lucas) «Империя наносит ответный удар» Йода терпеливо учит, ставит задачи и передает свою мудрость Люку Скайуокеру на болотах забытой планеты Дагоба, порой даже устроившись на плече этого будущего джедая. In George Lucas’ classic The Empire Strikes Back, Yoda patiently tutors, challenges and imparts his wisdom to Luke Skywalker deep in the Dagobah swamps, sometimes while perched on the shoulder of his young Jedi-in-training.
— Вы спланировали эту историю вместе с Лоуренсом Кэзданом, который написал сценарий к эпизодам «Империя наносит ответный удар» и «Возвращение Джедая». Он недавно сказал, что его собственный жизненный опыт, а также большой перерыв, когда он не работал над «Звездными войнами», подготовили его к работе над этой картиной. You mapped out the story with Lawrence Kasdan, who cowrote The Empire Strikes Back and Return of the Jedi. He said recently that his own life experiences — and the span of time not working on Star Wars — readied him to work on this film.
1. Последний джедай — это Люк 1. The last Jedi is Luke
7. Последний джедай — это Сноук 7. The last Jedi is Snoke
Мастер джедай, мы не управляем мужчинами. Master Jedi, we have no control over the males.
Лора Дерн действительно вполне реальный последний джедай Laura Dern Is Really, Truly in The Last Jedi
«Звездные войны: Последние джедаи» — почти идеальное обновление франшизы 'Star Wars: The Last Jedi' Is a Near-Perfect Reinvention of the Franchise
«Звездные войны»: что может означать название «Последний джедай»? Star Wars: The Last Jedi: what could the title mean?
Ты должен просить Совет джедаев, поговорить с канцлером Палпатином. You must ask the jedi council To speak with chancellor Palpatine.
2. Последний джедай — это Люк, но его сменит Рей 2. The last Jedi is Luke, but Rey will eventually replace him
Или, с другой стороны, есть еще несколько других джедай? Or, alternatively, that there are other remaining Jedi out there?
Да, да, гордыня всё чаще и чаще встречается среди Джедаев. Yes, yes, a flatulence more and more common among Jedi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!