Примеры употребления "Департаментами" в русском

<>
Переводы: все6143 department6137 другие переводы6
Выполнение департаментами требований в отношении ССА контролируется с помощью договоров со старшими руководителями и планов действий в области людских ресурсов. Departmental compliance with PAS is monitored through senior managers'compacts and human resources action plans.
Проведя ограниченный обзор личных дел вновь набранных сотрудников, УСВН выявило некоторые возможные причины задержки с принятием решения департаментами, в число которых входили отсутствие квалифицированных кандидатов в списках и сложный и требующий много времени процесс внутренней оценки. Through a limited review of recruitment files, OIOS identified some of the potential causes for the delays in departmental recruiting activities, which included the lack of qualified candidates on the shortlist, and elaborate, time-consuming internal evaluation processes.
В Законодательном декрете 224/2003 предусмотрено два публичных реестра ГИО: централизованный реестр для регистрации случаев экспериментального выпуска ГИО в среду (ведется национальным компетентным органом) и областной реестр для регистрации работ по выращиванию генетически измененных растений (ведется областными департаментами). The Legislative Decree 224/2003 establishes two GMO public registers: a centralised register for the experimental release of GMOs (managed by the National Competent Authority), and a regional register for the cultivation of GM plants (managed by the Rregional Ddepartments).
После проведенных в прошлом году консультаций с национальными властями ЮНОГБИС, Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК) и ПРООН планируют организовать в августе этого года семинар для правоохранительных органов с целью разъяснения их юрисдикции, обязанностей и компетенции, а также укрепления сотрудничества между департаментами. Following consultations held since last year with national authorities, UNOGBIS, the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) and UNDP will be organizing a workshop for law enforcement institutions in August this year aimed at explaining jurisdictions, responsibilities and competencies and enhancing interdepartmental cooperation.
На этом, втором этапе планирования в соответствии с мандатами Генеральной Ассамблеи на основе планов по программам, подготовленных департаментами, будет разработан всеобъемлющий организационный план укомплектования кадрами, исходя из которого будут разрабатываться соответствующие инициативы в области набора персонала и общие долговременные и кратковременные цели Организации в этой области». In the second round of planning, within the framework of the General Assembly mandates, departmental programme plans will form the basis for a comprehensive organizational staffing plan, leading to appropriate recruitment initiatives and overall recruitment goals for the organization, both short- and long-term.”
следить за выполнением департаментами целевых заданий по обеспечению соблюдения критериев географического распределения и гендерных параметров в каждом случае в отдельности, уделяя особое внимание квалифицированным кандидатам из числа женщин, в частности из непредставленных и недопредставленных стран, которые включены в перечень рекомендованных кандидатов и/или квалифицированных кандидатов-женщин из общего числа заявителей, с которыми не были проведены собеседования; Monitor the achievement of departmental geography and gender targets on a case-by-case basis, paying special attention to qualified women candidates, particularly from unrepresented and underrepresented countries, on the list of recommended candidates and/or qualified women candidates from the pool of applicants who were not interviewed;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!