Примеры употребления "Денежные средства" в русском с переводом "money"

<>
6. Проценты / Денежные средства клиента 6. Interest / Client Money
Можно более точно отслеживать и контролировать денежные средства компании, которые тратятся сотрудниками. You can more closely control and monitor the company money that is spent by employees.
Денежные средства и ресурсы выделяются на эти нужды за счет помощи в целях развития. Money and resources have been made available to these needs at the expense of development aid.
Вооруженные лица подожгли автомобили компании и ограбили ее отделение, похитив денежные средства и компьютеры. The armed men set fire to the company vehicles and robbed the office of money and the computers.
Счет - это не депозитный счет, открытый у нас, и денежные средства не хранятся на Счету. The Account is not a deposit account with us and no money is held in the Account.
" Денежные средства " означают валюту любого государства, в настоящее время выступающую в качестве законного платежного средства. Money” means currency currently authorized as legal tender by any State.
Балл денежных средств 5 — если клиент совершает покупку, он тратит на нее значительные денежные средства. Monetary score of 5 – When the customer makes a purchase, they spend a significant amount of money.
Вы соглашаетесь, что вам не причитаются проценты на денежные средства, которые мы держим на вашем Счете. You agree and understand that no interest shall be due on the money we hold in your Account.
15.3 Мы можем хранить денежные средства клиентов от вашего имени вне Европейской экономической зоны (ЕЭЗ). We may hold client money on your behalf outside the European Economic Area (EEA).
Любые такие денежные средства будут причитаться вам, и мы обязуемся вести документацию в отношении всех таких сумм. Any such money will remain owing to you and we undertake to retain records of all such amounts.
Эти денежные средства были получены за счет использования или добычи природных ресурсов на земле, принадлежащей конкретным индейцам. The money was derived from the use or extraction of natural resources on individual Indian land.
5.5. Компания вправе возвратить Клиенту денежные средства и расторгнуть Соглашение в любой момент без предварительного уведомления. 5.5. The Company is entitled to refund the Client the sums of money and to terminate this Agreement at any time without prior notification.
Денежные средства, направляемые на цели обеспечения готовности к пандемии, должны выделяться на уровнях, достаточных для обеспечения требуемого результата. Money earmarked for preparedness must be allocated at levels sufficient to have the required impact.
В число категорий материального имущества входят инвентарные запасы, оборудование, принадлежности, оборотные инструменты и оборотные документы и денежные средства. Among the categories of tangible property are inventory, equipment, attachments, negotiable instruments, negotiable documents and money.
7. Сумма баланса не обменивается на денежные средства или иные блага, имеющие денежную ценность, если иное не установлено законом. 7. Balances are not redeemable for any sum of money or monetary value from us unless required by law.
(b) Переданные нам денежные средства будут учтены нами как обязательства по возврату полученных денежных средств, причитающихся вам от нас. (b) Money transferred to us will be recorded by us as a cash repayment obligation owed by us to you.
Гарант безусловно и безвозвратно гарантирует нам выполнение обязательств вами в связи с Договором, включая каждое обязательство выплачивать денежные средства. The Guarantor unconditionally and irrevocably guarantees to us your compliance with your obligations in connection with the Agreement, including each obligation to pay money.
2.3. Клиент имеет право в период действия Соглашения дополнительно передавать денежные средства для начисления расчетных единиц (инвестиционных паев). 2.3. The Client shall have the right to transfer additional money for charging units of account (investment units) during the period of the Agreement.
(b) Мы вправе хранить денежные средства клиента на денежном банковском счете клиента, находящемся за пределами Европейской экономической зоны (ЕЭЗ). (b) We may hold client money in a client money bank account located outside the EEA.
Более широкий вариант А предполагает расширение защиты на банк, который полагается на договорные условия и авансирует денежные средства грузополучателю. The broader variant A would extend protection to the bank that relied on the contract particulars to advance money to the consignee.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!