Примеры употребления "Денежные" в русском

<>
Обычные денежные значения в формате ЕС. General monetary values stored in the EU format.
Еще более высокими были денежные вознаграждения за успешно сделанные инвестиции. Even greater have been the financial rewards for the successful.
Конечно, иногда берут верх денежные соображения. And yes, sometimes I'm swayed by money.
является виновным в преступлении, если только не даст удовлетворительного объяснения суду относительно того, каким образом он смог обеспечить такой уровень жизни или как подобные денежные средства или собственность оказались в его распоряжении ". shall, unless he gives a satisfactory explanation to the court as to how he was able to maintain such a standard of living or how such pecuniary resources or property came under his control, be guilty of an offence.”
У эти людей денежные интересы в Иране, банкиры, нефтяные люди, коммерсанты, These folks are the moneyed interests in Iran, the bankers, the oil people, the bazaaries.
Введите единицу измерения или денежные сведения. Then enter the unit or monetary information.
Денежные средства и финансовые инструменты должны храниться в безопасном месте. Cash or financial instruments shall be kept in safe custody.
Этого нельзя сделать, просто контролируя денежные ресурсы. This cannot be done simply by controlling the money supply.
Комиссия будет облечена полномочиями получать и расследовать жалобы, а также действовать по собственной инициативе, издавать имеющие обязательную силу заключения по делам о дискриминации, а также накладывать денежные штрафы или распоряжаться о принятии обязательных мер административного характера. The commission will be vested with the power to receive and investigate complaints, as well as to act ex officio, to issue binding findings on cases of discrimination, and to impose pecuniary sanctions or compulsory administrative measures.
Торговая дебиторская задолженность и другие денежные требования Trade receivables and other monetary claims
Денежные выплаты назначаются в случаях наступления временной нетрудоспособности, инвалидности или смерти. Financial benefits arise in the case of temporary incapacity, disability or death.
Но очень легко расцветать, когда есть денежные вливания. But it is easy to boom when money pours in.
Записать все денежные и неденежные проводки и отследить сальдо гарантийного письма. Record all monetary and nonmonetary transactions and track letter of guarantee balances.
Но в то же время, большинство семей, использующих денежные переводы, работают за пределами мировой финансовой системы. But most families that rely on remittances operate outside of the world’s financial system as well.
Что же вы, не делали денежные подарки Фрэнсису Уэстону? Did you not make gifts of money to Francis Weston?
Денежные данные, хранящиеся с точностью до 4 десятичных знаков после запятой. Monetary data, stored with 4 decimal places of precision.
Их поддержка - это не только оружие, но и денежные субсидии, которые помогают Хезболле купить народную поддержку. Their backing includes not only arms, but also financial subsidies that enable Hezbollah to buy popular support.
Дополнительные денежные вливания в Ирак не помогут купить мир. Throwing more money at Iraq won't buy peace.
Политикам нужны значительные фискальные и денежные ресурсы для движения в этом направлении. Policymakers need the fiscal and monetary space to move in this direction.
Иностранные денежные вливания не принесут большой пользы, если не будет реформ. А они по-прежнему запаздывают. Foreign financial transfers will offer little benefit without reform, which continues to lag.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!