Примеры употребления "Деловой" в русском

<>
Переводы: все2367 business2211 businesslike8 practical5 другие переводы143
Последнее значение индекса деловой активности (PMI) производственного сектора еврозоны по Markit упал до отметки 50,7 в августе, опустившись с 51,8 в июле. The final Markit's Eurozone Manufacturing Purchasing Managers' Index (PMI) dipped to 50.7 in August, down from 51.8 in July.
• Кризис привел к резкому снижению деловой активности. • The crisis triggered a sharp economic downturn.
Сообщается о взрыве в деловой части Йоханнесбурга. Reports are coming in of explosion in downtown Johannesburg.
Длительный подъем деловой активности в Америке под угрозой. America's long boom is at risk.
Мгновенным результатом этого стал всплеск деловой и потребительской уверенности. The immediate result was an upsurge in confidence among both businesses and consumers.
Итак, по существу мы видим появление четвертой деловой системы. So, essentially what we're seeing is the emergence of a fourth transactional framework.
В метро, на платформе станции Деловой Центр закололи бомжа. Homeless guy stabbed on the subway platform at civic center.
Двухмесячная осада деловой части Бангкока так называемыми «краснорубашечниками» закончилась кровопролитием. The two-month siege of downtown Bangkok by the so-called “Red Shirts” has ended in bloodshed.
Углеродно нейтральный, самостоятельный деловой центр - ну, или со вчерашнего дня, город. A carbon neutral, self-sustaining town - well, city as of yesterday.
Так что нам не следует скорбеть о кончине подобной деловой активности. So we should not mourn the demise of such trading practices.
На настроении сказались более слабые показатели Индекса деловой активности Китая и Еврозоны. Sentiment has taken a knock from the weaker PMI figures out of China and the Eurozone.
Спад деловой активности в США может, действительно, перерасти в мировой экономический кризис. Slowdown in America can, indeed, mutate into global recession.
Индекс деловой активности в производственном секторе повысился и вошел в нейтральную зону 50. Manufacturing PMI increased to the neutral zone of 50.
Я по-прежнему буду очень успешной деловой женщиной с легким диссоциативным расстройством личности. I will still be a very successful businesswoman with mild dissociative identity disorder.
Можно было бы придумать стабилизационный налог, который становится отрицательным в период спада деловой активности. One could think of it as a stabilization tax that becomes negative in downturns.
Nancy, торговый представитель Fabrikam на территории США, недавно вернулась из деловой поездки в Великобритании. Nancy, a U.S.-based Fabrikam sales representative, recently returned from a sales trip to the United Kingdom.
Его деловой подход к внешней политике может иметь благоприятное воздействие сразу в двух аспектах. His transactional approach to foreign policy might also have two salutary effects.
Сами истории способствуют усилению деловой активности, становясь частью обратной связи, которая поддерживает деловую активность. The stories themselves help magnify the boom, becoming part of the feedback that sustains it.
Важнейшим событием на макроэкономическом фронте сегодня утром были отчеты PMI (Индекса деловой активности) Европы. The biggest news on the macro front this morning was the European PMI surveys for June.
Система сбора данных: За последние несколько лет значительно увеличился объем деловой информации на бумажных носителях. Data collection system: The volume of paper-based transaction information has increased significantly over the past several years.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!