Примеры употребления "Деловая" в русском

<>
Переводы: все2232 business2211 businesslike8 practical5 другие переводы8
Нематериальные активы, такие как бренды, товарные марки, интеллектуальная собственность или деловая репутация, относятся к классу долгосрочных активов. Intangible assets such as branding, trademarks, intellectual property and goodwill would also be considered non-current assets.
Мы оба знаем ты светская дама, не деловая женщина. We both know you're a socialite, not a businesswoman.
Она умная, управляемая, деловая женщина, и ты хочешь оклеветать её таким образом. She is a smart, driven, career-oriented woman, and you cast aspersions on her like that.
Я понимаю, что тебя пугают мои навыки ведения переговоров, поскольку я успешная деловая женщина. I understand if you're intimidated by my negotiation skills, as I am a very successful businesswoman.
Деловая активность в производственной сфере, розничные продажи, экспорт и инвестиции в город – все росли с замедлением относительно прошлых лет. Factory activity, retail sales, exports and urban investment all expanded more slowly than in previous years.
Разумеется, вся деловая индустрия, которая работает на основе более пристойно названных "платформ управления данными", сегодня добывает "пассивную информацию" индивидуальных потребителей и извлекает из нее сотни миллиардов долларов. Indeed, an entire industry of businesses – which operate rather euphemistically as "data-management platforms" – now captures individual users" passive data and extracts hundreds of billions of dollars from it.
Подумайте о воззваниях таких фильмов, как «Тэльма и Луиза» или «Деловая женщина», в которых главной героине – мужественной, эксплуатируемой секретарше, над которой издевалась президент женского клуба, все же удается заполучить работу своей мечты, парня своей мечты и престижный офис. Think of the appeal of films like Thelma and Louise or Working Girl, in which the leading character is a gutsy, exploited secretary who, trampled by a snooty female Ivy League boss, nonetheless manages to end up with the dream job, the dream guy, and the corner office.
4. Деловая активность в непроизводственном секторе от ISM: Эти данные за август будут опубликованы после пресс-конференции Драги, рынок предполагает, что показатель ухудшится с 58.7 до 57.7, однако если индекс будет выше, чем ожидалось, то это может привести к резкому росту доллара. 4. Non-manufacturing ISM: this data for August will be released after Draghi’s press conference, the market expects moderation to 57.7 from 58.7, however, if the index is stronger than expected, it could spark a dollar rally.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!