Примеры употребления "Дезинтеграция" в русском

<>
Переводы: все94 disintegration90 другие переводы4
Вряд ли дезинтеграция еврозоны и ЕС может произойти внезапно. The eurozone and the EU are unlikely to disintegrate suddenly.
В Евросоюзе начинается дезинтеграция. Кто же станет лидером, способным спасти ЕС? As the European Union begins to disintegrate, who can provide the leadership to save it?
Если революция развивается быстро, начинается её дезинтеграция в виде некомпетентности, разочарования, бешеной охоты на ведьм и повторяющихся циклов насилия. If the revolution continues apace, it will disintegrate into incompetence, disillusionment, frenzied witch-hunts, and a recurring cycle of violence.
Сегодня, с одной стороны, происходит интеграция мира на глобальном уровне в результате торговли, обмена финансовыми потоками и революции в области цифровых телекоммуникационных технологий, а с другой — его культурная дезинтеграция, как результат различий в восприятии того, что из себя представляет международная безопасность, как добиться развития и, прежде всего того, какой должна быть взаимосвязь между правами человека и государством. Today the world is being globally integrated by trade, financial flows and the digital telecommunications revolution but, at the same time, is culturally fragmenting as a result of differing perceptions of what international security is, of how to achieve development and, above all, of the relationship between human rights and the State.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!