Примеры употребления "Девятом" в русском

<>
Переводы: все1008 ninth993 другие переводы15
На Чистое Серебро в девятом. Sterling Silver in the ninth.
Мы в подсобке на девятом этаже. We're in the supply room on the ninth floor.
Она федеральный судья в девятом округе. She's a federal judge in the Ninth Circuit.
Она владеет кафе Чим Лак в Нижнем Девятом Округе. She runs the café chim lac In the lower ninth ward.
Больше я не тот мешок, что был в девятом классе. Think I just got over being chunky in the ninth grade.
Ну, есть переломы на восьмом и девятом ребре и на грудине. Well, there's perimortem fractures on the eighth and ninth ribs and to the sternum.
Аптечки первой помощи и условия их хранения должны отвечать требованиям, указанным в девятом абзаце пункта 10-2.1 The first-aid kits and their storage shall comply with the requirements set out in 10-2.1, ninth indent
В девятом пункте преамбулы проекта резолюции отмечается, что гуманитарная помощь должна направляться исключительно по каналам операции «Мост жизни для Судана». The reference in the ninth preambular paragraph of the draft resolution notes that humanitarian assistance should be channelled solely through Operation Lifeline Sudan.
В целях устойчивого увеличения производительной занятости и искоренения нищеты приоритетное внимание в девятом плане уделялось развитию сельского хозяйства и сельских районов. Ninth plan accorded priority to agriculture and rural development with a view to generating adequate productive employment and eradication of poverty.
Договорным органам было рекомендовано индивидуально обсудить этот вопрос и представить предложения, которые могли быть рассмотрены на девятом межкомитетском совещании в июне 2009 года. The individual treaty bodies were encouraged to discuss this issue and to make proposals that could be considered at the ninth inter-committee meeting in June 2009.
В нем также учтены итоги консультаций, проведенных Руководящей группой, созданной Рабочей группой по мониторингу и оценке на ее девятом совещании, в отношении второй оценки. It also takes into consideration outcomes of the consultations of the Steering Group with respect to the second Assessment established by the Working Group on Monitoring and Assessment at its ninth meeting.
На своем девятом совещании в мае 2002 года Комитет по осуществлению сделал свои замечания по проекту руководящих принципов и дал ряд разъяснений, касающихся их правового статуса. At its ninth meeting in May 2002, the Implementation Committee had commented on a draft of the Guidelines and provided some explanation concerning their legal standing.
На своем девятом совещании Совместная группа экспертов приступила к рассмотрению вопроса о разработке руководства по составлению трансграничных планов действий в чрезвычайных ситуациях (Женева, 9-10 июля 2008 года). The Joint Expert Group began addressing the subject of establishing guidance for cross-border contingency planning at its ninth meeting (Geneva, 9-10 July 2008).
Было предусмотрено также сокращение уровня безработицы в среднем в 1,87 %, фигурировавших в восьмом плане, до среднего показателя безработицы (обычный статус) на уровне 1,66 % в девятом плане. The Ninth Plan envisaged a reduction in the unemployment rate from an average of 1.87 % in the Eight Plan to an average unemployment rate of 1.66 % in the Ninth Plan as per Usual Status.
В этой связи мы отмечаем подписание на состоявшемся 11 января девятом Саммите межправительственного органа по вопросам развития протокола о создании механизма раннего предупреждения конфликтов и раннего реагирования на них. We note in this regard the signing of the protocol on the establishment of an early warning and early response mechanism for conflicts at the ninth Inter-Governmental Authority on Development Summit, held on 11 January.
Новое определение возражений, содержащееся в девятом докладе, учитывает критические замечания, высказанные в отношении предшествующего определения, а также практику государств в области возражений, призванных порождать иные последствия, не предусмотренные в Венских конвенциях. The new definition of objections contained in the ninth report took account of the criticism that had been levelled against the previous definition and the practice of States in respect of objections purporting to have effects other than those provided for by the Vienna Conventions.
После рассмотрения доклада Генерального секретаря о чрезвычайной экономической помощи Коморским Островам в развитие этой резолюции на пятьдесят девятом пленарном заседании Генеральной Ассамблеи 16 ноября 1998 года была принята резолюция 53/1 F. Following consideration of the report of the Secretary-General on emergency economic assistance to the Comoros, this resolution was followed by resolution 53/1 F, which was adopted at the fifty-ninth plenary meeting of the General Assembly on 16 November 1998.
Рабочая группа также рекомендовала, чтобы Конференция Сторон на ее девятом совещании решила, нужно ли включать вопрос о дальнейшей разработке технических руководящих принципов в программу работы Рабочей группы открытого состава на следующий бюджетный цикл. The Working Group also recommended that the Conference of the Parties at its ninth meeting should consider whether the work on the development of the technical guidelines should be included in the work programme of the Open-ended Working Group for the next budget cycle.
Рабочая группа также постановила, что Конференции Сторон на ее девятом совещании следует решить, нужно ли включать вопрос о дальнейшей разработке технических руководящих принципов в программу работы Рабочей группы открытого состава на следующий бюджетный цикл. The Working Group also agreed that the Conference of the Parties at its ninth meeting should consider whether the work on the development of the technical guidelines should be included in the work programme of the Open-ended Working Group for the next budget cycle.
Основные выводы, сделанные Рабочей группой на ее девятом заседании (в первой половине дня в пятницу, 8 апреля), будут зачитаны в краткой форме для включения в отчет на десятом заседании и впоследствии будут включены в доклад. The main conclusions reached by the Working Group at its ninth meeting (on Friday morning, 8 April) will be summarily read out for the record at the tenth meeting and subsequently incorporated into the report.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!