Примеры употребления "Девочка - находка" в русском

<>
Девочка боится собак. The girl is afraid of dogs.
«Это был довольно длительный процесс», - заявил владелец аукционного дома Эндрю Олдридж (Andrew Aldridge), добавив, что сначала эта находка казалась экспертам «слишком удачной, чтобы быть правдой». "It's been a long haul," said auctioneer Andrew Aldridge, explaining the find had initially seemed "too good to be true."
Девочка, которая работает в булочной — симпатичная. The girl who works at the bakery is cute.
Но, хотя Ламон сосредоточилась на различиях между французами и американцами, самая интересная находка в ее исследовании заключалась в обнаружении существенных различий между регионами в пределах Франции. But, while Lamont focused on differences between the French and the Americans, her study's most interesting finding was that of significant differences between regions within France.
Она не такая хорошая девочка, как ты думаешь. She is not such a girl as you imagine.
Однако новаторская находка еще только должна начать действовать, как и не сбылись еще ожидания миллионов фермеров на эффективный и дружелюбный к окружающей среде выход из кризисной ситуации. But the pioneering work is now on hold, as are the hopes of millions of farmers for an effective, environmentally friendly answer to the crisis.
Девочка утонула в пруду вчера. A girl drowned in the pond yesterday.
Детектив, это важная археологическая находка. Detective, this is a significant archeological find.
Эми — хорошая девочка. Emi is a good girl.
Слушай, ты находка Пентекоста. Look, you're Pentecost's bright idea.
Девочка вообразила, что она доктор. The girl imagines that she is a doctor.
Смотрите, это заклёпка от настоящего шлема, и это моя собственная находка. Look, this is a rivet from real armour and this is my own finding.
«Кто эта девочка?» — «Это Кейко». "Who is that girl?" "That's Keiko."
Это же археологическая находка века. This is the archaeological find of the century.
Девочка поёт и танцует и потом улыбается мне. The girl sings and dances and then laughs at me.
Это же такая редкая находка, мистер! This is a true find, mister!
Девочка лишь продолжала плакать. The little girl just kept crying.
И эта флешка, которую мы ищем, он бы никогда не положил ее туда, где вы могли ее найти, потому что находка, означает, что вы станете целью, такой же как был он. And this thumb drive we're looking for, he would never put it any place you were gonna find it, because finding it means that you're gonna become a target, just like he was.
Девочка казалась смущена его грубым вопросом. The girl looked embarrassed at his rude question.
Не совсем обычная находка для младшего матроса. Not exactly standard issue for seaman apprentices.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!