Примеры употребления "Даунинг-Стрит" в русском

<>
Переводы: все12 downing street12
В сентябре 2012 года я присутствовал на заседании Совета по национальной безопасности на Даунинг-стрит. It is September 2012 and I am at the National Security Council in Downing Street.
Даунинг-Стрит предупредили, что Трамп может пересмотреть политику США в вопросах Сирии и военной помощи Великобритании Downing Street warned to prepare for Donald Trump reversal on Syria and military support for the UK
Премьер-министр Тереза Мэй до референдума выступала против Брексита, но теперь принимает его как постоялец офиса на Даунинг-стрит, 10. Prime Minister Theresa May opposed Brexit prior to the referendum, but now embraces it as the occupant of 10 Downing Street.
Однако пока инновационные идеи о реформе международной системы поступили от Организации Объединенных Наций, Даунинг-стрит 10 и Народного банка Китая. So far, however, the innovative ideas for reforming the international system have come from the United Nations, 10 Downing Street, and the People's Bank of China.
Премьер-министр Великобритании Невилл Чемберлен (Neville Chamberlain), вернувшись в Лондон, объявил своим министрам на Даунинг-стрит, что мюнхенское соглашение означает «мир для нашего времени». Britain's Prime Minister Neville Chamberlain flew back to Britain and announced before his offices at 10 Downing Street in London that the Munich pact meant “Peace for our Time.
Так что его заявление о том, что в следующем году он оставит свою резиденцию на Даунинг-стрит, это ничто иное, как неохотное признание известного уже некоторое время факта. Thus, his announcement that he will leave Downing Street next year is no more than a reluctant acceptance of what has been reality for some time.
В печально известном меморандуме Даунинг-стрит от 23 июля 2002 года, за восемь месяцев до начала войны, открытым текстом заявлялось, что "разведданные и факты были подчинены политическим соображениям". The infamous Downing Street memorandum of July 23, 2002, eight months before the outbreak of war, stated explicitly that "The intelligence and the facts were being fixed around the policy."
Даунинг-Стрит предупредили, что стране стоит подготовиться к серьезным переменам в политике США по отношению к Сирии и Башару аль-Асаду теперь, когда президентом США станет г-н Трамп, о чем аналитики уведомили членов парламента. Downing Street has been warned it should prepare for a dramatic change in US policy towards Syria’s Bashar al-Assad under Donald Trump, parliamentary researchers have briefed MPs.
И учитывая, что один из самых молодых членов поколения в настоящее время находится в Белом доме, а другие на Даунинг-стрит, Елисейском дворце, и Рейхсканцелярии, то это поколение будет продолжать формировать общество еще долгие годы. And with one of its younger members currently in the White House, and others at Downing Street, the Élysée Palace, and the German Chancellery, it will continue to do so for years to come.
Когда премьер-министр Гарольд Вильсон неожиданно ушёл с должности в 1976 году и оставил резиденцию на Даунинг-стрит 10 Джеймсу Каллагану, у людей возникли подозрения: может быть, его сместили силой с помощью какого-то заговора спецслужб, касающегося ЮАР? When Prime Minister Harold Wilson suddenly resigned in 1976 and left No. 10 Downing Street to the late James Callaghan, people became suspicious: had he been forced out by some secret service plot concerning South Africa?
Есть фотографии, на которых Ежов запечатлен в роли личного переводчика Владимира Гройсмана по время встречи с Терезой Мэй на Даунинг-стрит в июле этого года, а также во время беседы с вице-президентом США Джо Байденом в 2016 году. Mr Yezhov was seen in photographs interpreting for Volodymyr Groysman at a meeting with Mrs May at Downing Street in July, as well as a meeting with Joe Biden, then US vice president, in 2016.
Жена британского премьер-министра Тони Блэра Шери за время 10-летнего пребывания ее мужа на Даунинг-стрит, 10 была образцом жены политика и матери семейства. Но она по-прежнему сохранила свое мнение и желание высказывать его на публике – она выступает от имени тех женщин, которые прилюдно кормят детей грудью - она и сама так делала, а также против тех компаний, в которых не допускают женщин к руководству. And though British Prime Minister Tony Blair’s wife, Cherie, was a model of political — and parenting — decorum during her husband’s decade-long reign at 10 Downing Street, she still kept her own voice, speaking out on behalf of women who chose to breastfeed in public — something she herself practiced — and against corporate boards that didn’t include women.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!