Примеры употребления "Дарфуру" в русском

<>
Дарфуру необходимо последовательное и решительное международное воздействие. Darfur demands consistent and firm international action.
Восстановление аэродромов и обустройство вертолетных площадок по всему Дарфуру. Rehabilitation of airfields and helipad developments throughout Darfur.
Позвольте мне сказать в этой связи следующее: боюсь, мы еще много раз будем возвращаться к Дарфуру. Let me just say the following in that regard: I fear that we will return many times to Darfur.
Как четко заявил Совет в своей резолюции 1706 (2006), Мирное соглашение по Дарфуру дает нам шанс на достижение мира. As the Council made clear in resolution 1706 (2006), the Darfur Peace Agreement gives us a chance to achieve peace.
Экономически развитые страны в особенности должны осознать свою глобальную ответственность и помочь Дарфуру стать на путь обновления и процветания. Economically advanced countries in particular should meet their global responsibility and help Darfur move toward renewal and prosperity.
Чтобы создать подобный экспортный рынок, Дарфуру необходима помощь с транспортом и хранилищами, покрытием сетью сотовой связи, энергетикой, ветеринарными услугами и техническими консультациями. To build this export market, Darfur will need help with transport and storage, cell phone coverage, power, veterinary care, and technical advice.
решительно осуждает также все нарушения режима прекращения огня, совершенные в Дарфуре, а также любые другие действия, направленные на подрыв Мирного соглашения по Дарфуру; Condemns also strongly all the violations of the ceasefire committed in Darfur, as well as all other activities aimed at undermining the Darfur Peace Agreement;
Он приветствует развитие событий в ходе переговоров на настоящий момент и настоятельно призывает стороны добиться скорейшего прогресса в деле заключения мирного соглашения по Дарфуру. It welcomes the developments so far in the negotiations and urges the parties to make speedy progress in concluding a Darfur Peace Accord.
Следственная комиссия по Дарфуру, учрежденная Советом в 2004 году и действующая при поддержке Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, может выступать в качестве модели. The Commission of Inquiry on Darfur established by the Council in 2004, and supported by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, may serve as a model.
Длительные задержки в деле достижения внутреннего консенсуса со стороны правительства и движений могут в противном случае стать серьезным препятствием на пути начала переговоров по существу по Дарфуру. Protracted delays in reaching internal consensus on the part of the Government and the movements may otherwise become serious impediments to the start of substantive negotiations on Darfur.
отмечает с обеспокоенностью серьезность положения в области прав человека и гуманитарной ситуации в Дарфуре несмотря на заключение Мирного соглашения по Дарфуру, которое ряду сторон еще предстоит подписать; Notes with concern the seriousness of the human rights and humanitarian situation in Darfur despite the conclusion of the Darfur Peace Agreement, which some parties have yet to sign;
Из приведенной Специальным представителем оценки также явствует, что Мирное соглашение по Дарфуру разваливается, и вовсе не обязательно потому, что некоторые стороны не подписали его, хотя это очень печально. It is also obvious from the assessment given by the Special Representative that the Darfur Peace Agreement is falling apart, and not necessarily because some parties did not sign it, regrettable as that is.
Такое ухудшение обстановки во многом объясняется запаздыванием в осуществлении Мирного соглашения по Дарфуру, расколом среди сторон и борьбой за контроль и верховенство на территории соответствующих районов их влияния. This deterioration is attributable largely to the delay in the implementation of the Darfur Peace Agreement, the fragmentation of the parties and the fight for control and supremacy in their respective areas of influence.
Брифинг для членов Совместной комиссии по вопросу о мирных переговорах по Дарфуру, проведенный в Абудже бригадным генералом Ф.О Оконкво, Председателем Комиссии по прекращению огня, 23 августа 2004 года Briefing for the members of the Joint Commission for the Darfur Peace Talks held in Abuja by Brigadier General F. O. Okonkwo, Chairman, Ceasefire Commission, 23 August 2004
В результате договоренности о распределении богатств стали важными компонентами как Всеобъемлющего мирного соглашения, так и Мирного соглашения по Дарфуру, которые касаются конфликтов в Южном Судане и в Дарфуре, соответственно. As a result, wealth-sharing arrangements were essential components of both the Comprehensive Peace Agreement and the Darfur Peace Agreement, which addressed the conflicts in south Sudan and Darfur, respectively.
К 5 апреля 2005 года моя Канцелярия имела в своем распоряжении более 2500 отдельных доказательств, включая документы, видеоматериалы и записи интервью, которые были собраны Международной следственной комиссией по Дарфуру. On 5 April 2005, my Office collected more than 2,500 items, including documentation, video footage and interview transcripts that had been gathered by the International Commission of Inquiry on Darfur.
Компонент операции, призванный заниматься разоружением, демобилизацией и реинтеграцией, будет оказывать национальным и местным органам власти поддержку в деле осуществления программы разоружения, демобилизации и реинтеграции, предусмотренной в Мирном соглашении по Дарфуру. The disarmament, demobilization and reintegration component of the operation will support national and local institutions in implementing the disarmament, demobilization and reintegration programme called for in the Darfur Peace Agreement.
Несмотря на некоторый прогресс в Междарфурском диалоге и консультациях, темпы осуществления Мирного соглашения по Дарфуру существенно отстают от намеченного плана; на сегодняшний день нарушены почти все сроки, оговоренные в Соглашении. While some progress has been achieved on the Darfur-Darfur Dialogue and Consultation, Darfur Peace Agreement implementation is significantly lagging behind; almost all deadlines set out in the Agreement have been missed so far.
Стороны и их партнеры в международном сообществе должны предпринять все возможные усилия, с тем чтобы сделать эти переговоры успешными и заключить всеобъемлющее политическое соглашение по Дарфуру до конца 2005 года. The parties and their partners in the international community must make every effort to make the talks a success and to achieve a comprehensive political agreement for Darfur before the end of 2005.
Совет мира и безопасности также напомнил о том факте, что 18 сентября здесь, в Нью-Йорке, будет проведено заседание по Дарфуру на уровне министров параллельно с шестьдесят первой сессией Генеральной Ассамблеи. The Peace and Security Council also recalled the fact that on 18 September, here in New York, a meeting on Darfur will be held at the ministerial level, in parallel with the sixty-first session of the General Assembly.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!