Примеры употребления "Дамаске" в русском

<>
В Дамаске мы продадим машину. We'll sell the car in Damascus.
Совсем мало евреев осталось в Тегеране, Дамаске и Каире. There are precious few Jews left in Tehran, Damascus, or Cairo.
Режим в Дамаске опасается подобных волнений, и это оправданно. The regime in Damascus is fearful of similar unrest, as it should be.
Жизнь в Дамаске, несмотря на рост дефицита, выглядит почти нормальной. Life in Damascus, despite increasing shortages, seems almost normal.
Режим партии БААС в Дамаске характеризуется двумя ниболее значимыми событиями: The Ba'athist regime in Damascus is marked by two major formative experiences:
Большинство иранских послов не являются муллами, кроме как в Дамаске. The majority of Iran’s ambassadors are not of the Mullahs with the exception of the Ambassador in Damascus.
Ирану, после поражения его союзника в Дамаске, скорее всего, также будет предъявлен счет. Iran, too, is likely to face a reckoning, as its ally in Damascus approaches defeat.
Тела членов экипажа были обнаружены менее чем через 24 часа после их приземления в Дамаске. The bodies of the air crew were found less than 24 hours after they landed in Damascus.
Здесь, похоже, преобладают стремления добиться смены режима в Дамаске в качестве элемента большой региональной геополитической игры. What seems to prevail in that option are attempts to bring about regime change in Damascus as an element of a larger regional geopolitical game.
Именно эти три шага, кажущиеся разумными стороннему наблюдателю, создадут проблемы для закрытого, страдающего клаустрофобией, режима в Дамаске. It is these steps, which may sound reasonable to outsiders, which create problems for the closed, claustrophobic, regime in Damascus.
Соответственно, между двумя странами отсутствуют нормальные дипломатические взаимоотношения: в Бейруте нет сирийского посольства, а в Дамаске - ливанского. Consequently, there are no normal diplomatic relations between the two countries – no Syrian embassy in Beirut and no Lebanese embassy in Damascus.
Требующие свободы и смены режима демонстранты в Дамаске подвергаются таким же репрессиям, каким подвергались ливийцы в начале восстания. Protesters in Damascus demanding either freedom or regime change are subject to repression similar to the repression suffered by the Libyans at the start of their uprising.
Эти четыре страны проведут свою следующую встречу в Дамаске в декабре текущего года, чтобы определить свои будущие шаги. The four countries will hold their next meeting in Damascus this coming December to decide on further steps.
Серия поражений сирийской армии в ключевых сражениях похоронила любые иллюзии о том, что правительство в Дамаске контролирует свою страну. A series of crucial defeats of the Syrian army has laid to rest any illusions that the government in Damascus is in control of its country.
Совет Безопасности ООН осудил недавнее нападение оппозиции на мечеть в Дамаске, в ходе которого был убит старший проправительственный мусульманский священнослужитель. The UN Security Council has condemned the opposition’s recent attack on a mosque in Damascus, which killed a senior pro-government Muslim cleric.
В Аммане, Дамаске, Стамбуле и Бейруте я встретилась с десятками людей, имеющих достаточно веские основания опасаться преследований в собственной стране. In Amman, Damascus, Istanbul, and Beirut I met dozens of people who have a well-founded fear of persecution in their home country.
Результаты недавнего исследования, опубликованные в дамаске Центром исламских исследований показали, что сторонники консерватизма составляют около 80% населения исламских сообществ Ближнего Востока. A recent study published in Damascus by the Center of Islamic Studies pointed out that conservatives make up about 80% of the population of the Middle East's Islamic societies.
Как только будет обеспечено необходимое финансирование, программа откроет еще два филиала в Калькилье на Западном берегу и второй филиал — в Дамаске. As soon as funding can be secured, the programme will open another two branch offices in Qalqilia in the West Bank and a second branch office in Damascus.
10 ноября министр внутренних дел Ливана провел переговоры со своим сирийским коллегой в Дамаске по вопросам обеспечения координации усилий в области безопасности. On 10 November, the Lebanese Interior Minister held talks with his Syrian counterpart in Damascus on matters of security coordination.
Суть конфликт уже не в том, кому будет принадлежать власть в Дамаске, а в том, кому будет принадлежать гегемония на Ближнем Востоке. The conflict is no longer about who holds power in Damascus, but about who holds hegemony in the Middle East.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!