Примеры употребления "Дальше" в русском с переводом "far"

<>
Школа находится дальше, чем вокзал. The school is farther than the station.
Аплодисменты Песня называется "Дальше, чем солнце". This song is called "Farther than the Sun."
Он слишком устал, чтобы идти дальше. He was too tired to go any farther.
Мы постараемся пройти как можно дальше. We'll try to go as far as possible.
Люди путешествуют все дальше и все чаще. People travel farther and more often.
ЕЦБ движется все дальше на неизведанную территорию. The ECB is moving ever farther into uncharted territory.
Гораздо дальше расположен наш общий предок с шимпанзе. Farther back is there one shared with chimpanzees.
Прямо из кабинета директора через поля и дальше. Straight out of the head's office and over the fields and far away.
А видеозаписи лекций мы отсылали даже еще дальше. We even sent videotapes of lectures farther afield.
Он сделал это, но дальше инициативы дело не пошло. He did, but the initiative did not get very far.
Во-первых, чем они дальше, тем меньше они кажутся. One, the farther away they are, the smaller they look;
Но успех подходов Грэма идет дальше даже длинного периода. But the success of Graham’s approach goes far beyond even that lengthy period.
А значит, что стрелять могли и дальше 60 ярдов. Which means the shot could have been fired from as far away as 60 yards.
Но я считаю, то, что будет дальше - намного интереснее. But what I think comes next is far more interesting.
Последствия такого подхода распространяются значительно дальше оказания помощи при катастрофах. The implications of this approach extend far beyond disaster relief.
Я только думаю об этом дне, а дальше всё черно. I can only think as far as that day, after it, everything goes black.
"Оптимальное" значит как можно дальше от толпы, как это возможно. "Optimal" meaning as far away from the crowd as possible.
Я Кэтти звезда путешествую по Бу Йорку и поеду дальше. I'm Catty the star on a Boo York journey and we wanna go far.
Еще дальше на востоке китайская махина начинает работать со сбоями. Farther east, the Chinese juggernaut is beginning to stumble.
Дальше, на востоке, ведется пограничная война между Бирмой и Бангладеш. Farther east, a border war between Burma and Bangladesh is simmering.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!