Примеры употребления "Дакка" в русском

<>
Переводы: все40 dhaka40
Бакалавр наук о здравоохранении, Дакка (1989 год) Bachelor of Health Science, Dhaka (1989)
Магистр естественных наук первой степени в области прикладной химии, Университет города Дакка, Бангладеш, 1966 год 1966 Master of Science in Applied Chemistry, First Class, University of Dhaka, Bangladesh
22 октября 1999 года, согласно источнику, 10 кинооператоров и фотографов, которые освещали стычку между полицией и исламистскими экстремистами, были избиты полицией на улицах города Дакка. On 22 October 1999, according to the source, 10 cameramen and photographers, who were covering riots between police and Islamic extremists, were beaten up by the police in the streets of Dhaka.
Лекция, посвященная памяти Луи Брайля, концепция обширной программы, которая должна быть начата правительством Бангладеш, для обеспечения всеобъемлющего образования лиц, имеющих нарушения зрения, в Бангладеш, 20 марта 2007 года, Дакка Louis Braille Memorial Lecture, a vision for an extensive programme to be initiated by the Government of Bangladesh for the comprehensive educational development of persons with visual impairments in Bangladesh, 20 March 2007, Dhaka.
Бакалавр искусств (диплом с отличием), политология, 1972 год, университет Дакки Bachelor of Arts (Honours) in Political Science, University of Dhaka, 1972.
Ранее заместитель министра иностранных дел Мьянмы посетил Дакку для переговоров. Already, Myanmar’s Deputy Minister of Foreign Affairs has visited Dhaka for talks.
Магистр, государственная администрация (первый студент, имевший нарушение зрения), университет Дакки, 1974 год Master of Arts in Public Administration (as the first visually impaired student), University of Dhaka, 1974
В качестве Председателя GFMD, Бангладеш сообщит представителям стран, участвующих в переговорах, рекомендации саммита в Дакке. As the Chair of the GFMD, Bangladesh will communicate the Dhaka summit’s recommendations to countries’ negotiators.
просит Исполнительного директора Международной организации по джуту принять все возможные организационные меры для проведения Конференции в Дакке, Бангладеш; Requests the Executive Director of the International Jute Organization to make arrangements for conference facilities as may be required in Dhaka, Bangladesh;
Ужасные теракты в Стамбуле, Дакке и Багдаде демонстрируют кровавый размах Исламского государства (ИГИЛ) – Европа, Северная Африка, Ближний Восток, страны Азии. Deadly terrorist attacks in Istanbul, Dhaka, and Baghdad demonstrate the murderous reach of the Islamic State (ISIS) in Europe, North Africa, the Middle East, and parts of Asia.
За этими тремя фрагментами последует сцена с, возможно, самой для меня великой его постройкой, коей является сооружение в Дакке, Бангладеш. And those three clips will be followed by a scene of perhaps what, to me, is really his greatest building which is a building in Dhaka, Bangladesh.
Они обвиняют Пакистан в последних ужасных нападениях, в своих столицах, Кабуле и Дакке, среди целей которых были университет и кафе. They blame Pakistan for the recent grisly attacks in their respective capitals, Kabul and Dhaka, in which a university and a café were among the targets.
«Impact of non-farm employment in rural Bangladesh: evidence from village Ekdala» (Диссертация на соискание степени магистра, Университет Дакки, 1994 год). “Impact of non-farm employment in rural Bangladesh: evidence from village Ekdala (MSc. dissertation, University of Dhaka, 1994).
ГЭН организовала в Дакке, Бангладеш, глобальное рабочее совещание в целях укрепления потенциала расположенных в НРС различных заинтересованных кругов в деле подготовки НПДА. The LEG organized a global workshop in Dhaka, Bangladesh, with the objective of building capacity among different stakeholders in LDCs for NAPA preparation.
Ответ: Из 22 пунктов иммиграционного контроля страны лишь международный аэропорт Зия в Дакке оборудован компьютерной системой, в которой перечень может обновляться электронным способом. Ans: Out of 22 immigration check posts of the country, only Zia International Airport in Dhaka has a computerized system, where the list can be updated through computer.
После испытаний, больница icddr,b в Дакке внедрила новый недорогой аппарат bubble CPAP, как часть стандартного лечения детей с пневмонией, вместо терапии рекомендованной ВОЗ. Following the trial, the Dhaka Hospital of icddr,b implemented the new low-cost bubble CPAP, instead of the WHO-recommended therapy, as part of standard treatment of children with pneumonia.
В нашем институте появилась на свет ПРТ, и медработники всего мира приезжают в Дакку учиться применять простой водный раствор сахара, соли и других веществ. Our institute is the birthplace of ORT, and medical professionals from around the world come to Dhaka to be trained to administer this simple solution of sugar, salt, other elements, and water.
отмечает с одобрением роль Исламского технологического университета (ИТУ) в Дакке в деле развития людских ресурсов в инженерно-технической области, а также в области профессионально-технического образования; Appreciates the role which the Islamic University of Technology (IUT), Dhaka is playing for human resources development in the field of Engineering and Technology and Technical and Vocational Education.
Достижение такого результата является основной задачей Бангладеш как Председателя Глобального форума по миграции и развитию (GFMD) 2016 года, который завершает девятое ежегодное Собрание форума в Дакке 10-12 декабря. Achieving such an outcome is Bangladesh’s primary objective as Chair of the 2016 Global Forum on Migration and Development (GFMD), which culminates with the Ninth Annual Forum Meeting in Dhaka on December 10-12.
Хотя она и утверждает, что она скрывалась и ее разыскивала полиция, 28 августа 2000 года она смогла посетить шведское посольство в Дакке, где ей проставили в паспорт въездную визу. Even though she claims that she was hiding and wanted by the police, she could visit the Swedish Embassy in Dhaka on 28 August 2000, to have an entry visa stamped in her passport.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!