Примеры употребления "Грязные" в русском

<>
Могу я бросить грязные комки? Can I throw dirt clods?
Здесь, оставляйте грязные стринги и трусы. Here you can wash the vomit, the thong and shit.
И последними были грязные розовые бумажки. Finally there were pink sheets, skanks.
Мы продаем грязные тюремные трусы извращенцам. We're selling crusty jail panties to perverts.
Они были рваные грязные джинсы, кажется. They're ratty old jeans, I think.
Убери от меня свои грязные руки, скотина! Take your rotten hands off me, you bastard!
У него борода, и волосы грязные, вонючие. He had a beard, and his hair was all stink y.
Можешь идти и забери свои грязные деньги. Then leave and take your drug money with you.
Грязные матрасы можно увидеть по всей Турции. The crud in the front is mattress stuffing, and you see that all over Turkey.
Грязные воды, звездопад, красный Мустанг - это Война. The polluted water, the shooting star, the red mustang it's war.
Убрать постель, застелить постель, выбросить грязные простыни. Strip the beds, make the beds, dispose of anything soiled.
Домовладелица не любит, когда ко мне захаживают грязные обходчики. My landlady doesn't want pipeline workers keeping her up all night.
Я помню его лицо, его жирные волосы, грязные зубы. I remember his face, his greasy hair, stained teeth.
Вы - бортовые грязные их планы удваивать пересечение Adama и Триумвират. You are being onboard fouls their plans to double cross Adama and the Triumvirate.
Подстроим так, будто она хочет втянуть дочь хозяйки в грязные делишки. I'll make her pass for a dissolute girl.
Это был не очень благополучный район Сеула, дом окружали грязные улицы. It was not a very nice area of Seoul, as there were mud streets outside of it.
Я провела месяцы таращась на эти грязные стены в полной темноте. I've spent months staring at these dingy walls, lying in utter darkness.
Моя мама аккуратно открыла дверцу и загрузила грязные вещи в машину, вот так. My mother carefully opened the door, and she loaded the laundry into the machine, like this.
Мы все еще живем с Кэрол и Билом и у меня возникают грязные мысли. We're still living with Carol and Bill and the layers of taupe are getting to me.
Хороший скандал - это одно, но даже Сплетница предпочитает не такие грязные и более правдивые сплетни. A good scandal is one thing, but even Gossip Girl likes to keep things classy and somewhat true.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!