Примеры употребления "Групповое" в русском

<>
Переводы: все451 group351 panel77 другие переводы23
На складах хранилось готовое к применению групповое оружие (реактивные гранатометы и пулеметы). Section weapons (rocket-propelled grenade launchers and machine guns) were available for deployment from armouries.
поддерживать групповое складское хозяйство в пределах миссии и секторов; Maintain a multi-warehousing environment within the mission and the sectors;
Групповое обсуждение поможет вам легко и естественно обмениваться идеями. Build ideas freely and naturally in a conversation with your team.
Оно позволяет проводить групповое общение и конференц-связь в отличие от WeChat. It allows meetings to be conducted over the voice call feature between multiple people, which is a feature that WeChat doesn’t support.
Чтобы проверить звук на гарнитуре, начните групповое общение (необходимо подключение к Интернету). To test the headset, start a party (requires Internet connectivity) to test the audio:
В разделе Групповое назначение политики хранения выберите необходимую политику хранения, а затем щелкните Сохранить. In Bulk Assign Retention Policy, select the retention policy you want to apply to the mailboxes, and then click Save.
В области сведений в разделе Групповое изменение выберите Обновить для Контактные сведения или Организация. In the Details pane, under Bulk Edit, click Update under Contact Information or Organization.
Другое решение заключается в назначении губернатора извне центрального банка, предпочтительно такого, который имеет достаточный внешний опыт, чтобы избежать групповое мышление. Another solution is to appoint a governor from outside the central bank, preferably one who has enough external experience to avoid being captured by groupthink.
Групповое мышление может стать особенно опасным, если центральный банк является еще и органом банковского надзора. Это показал мировой финансовый кризис 2008 года. Groupthink can be particularly dangerous if the central bank is also the banking supervisor, as the 2008 global financial crisis demonstrated.
Наоборот, это должно послужить поводом для размышлений о том, какую роль сыграло идеологическое групповое мышление среди экономистов, в том числе Бернанке, в развитии глобального экономического и финансового кризиса. Instead, it should be an occasion for reflection on the role of ideological groupthink among economists, including Bernanke, in contributing to the global economic and financial crisis.
внесло изменения в нормы, регулирующие групповое и индивидуальное вооружение полицейских частей и подразделений, в которых, в частности, конкретно указывается, какие типы боеприпасов калибра 12/70 могут использоваться индивидуальными группами полиции. has introduced changes in standards of team and individual armament for Police units and sub-units, which among other rigorously specify what types of ammunition calibre 12/70 can be used by individual police formations.
Для того, чтобы прогрессивно разрабатывать инновационные и эффективные стратегии, которые способны реагировать на новые вызовы кредитно-денежной политики, нужно избегать групповое мышление, потому что это требует гибкий, динамический процесс выработки политики. Avoiding groupthink is essential to developing innovative, effective policies capable of responding to new monetary-policy challenges – and that demands a flexible, dynamic policymaking process.
Но в то время как краткосрочные прогнозы для китайской экономики оказались намного более обнадёживающими, чем ожидало большинство, китайское стратегическое групповое мышление сейчас начало охватывать некое пугающее чувство пренебрежения, граничащее с излишней самоуверенностью. But while the near-term prognosis for the Chinese economy is far more encouraging than most had expected, an eerie sense of denial, bordering on hubris, appears to be creeping into China’s strategic groupthink.
Наиболее травмирующим деянием оказалось изнасилование, включая групповое изнасилование (73 процента от общей численности респондентов), при этом зачастую женщин насиловали с использованием инородных предметов, в том числе электрических фонариков, вставляя их во влагалище или анус. Rape, including gang rape (73 % of the total respondents) was the most traumatic experience and often women were assaulted with foreign objects, including flashlight in their vagina or anus.
Ассоциация оказывает, в частности, контрацептивные услуги, проводит добровольную стерилизацию, осмотр молочной железы, изучает причины бесплодия, осуществляет учебные программы по вопросам семейной жизни и групповое консультирование, организует медицинское обслуживание корпораций, оказывает гинекологические услуги и проводит тесты на наличие беременности. The Association provides, inter alia, contraceptive services, voluntary sterilization, breast examinations, infertility examinations, family life education programmes, peer counselling training, health care for corporations, gynaecological services and pregnancy tests.
К их числу относятся: групповое комплектование учреждений с решительной приверженностью со стороны ведущего и вспомогательного учреждений; разработка механизма сотрудничества; наличие первоначального капитала; наличие механизма для последующей деятельности, включая рамки для подготовки отчетов; и создание активного секретариата для содействия работе учреждений. These include: the clustering arrangement of agencies with strong commitment by lead and co-lead agencies; the development of a modality for cooperation; the availability of seed money; a mechanism for follow-up including a framework for reporting; and a proactive secretariat to facilitate the work of the agencies.
управление проектами и формирование базы информационно-технических ресурсов, предоставление информационно-технических услуг (Интернет и Интранет и групповое программное обеспечение) отделам в рамках поддержки основных программ в целях улучшения сотрудничества с государствами-членами и другими международными организациями в области сбора, распространения и передачи информации; Project management and establishment of information technology resources, provision of information technology services (Internet/Intranet and groupware applications) to the divisions in support of the substantive programmes to improve cooperation with member States and other international organizations in the area of information, collection, dissemination and communication;
" … групповое изнасилование, публичное изнасилование, многократные акты изнасилования, изнасилование с использованием посторонних предметов, изнасилование девочек в возрасте шести лет, принуждение к обнажению, принудительный аборт, принуждение к вступлению в брак, принудительный выкидыш, изнасилование с конкретной целью унижения, сексуальное рабство, принуждение к проституции, сексуальные пытки и сексуальное порабощение. “gang rape, public rape, multiple instances of rape, rape with foreign objects, rape of girl-children as young as six years of age, forced nudity, forced abortion, forced marriage, forced miscarriage, rapes specifically intended to humiliate, sexual slavery, forced prostitution, sexual torture and sexual enslavement.
управление проектами и формирование базы информационно-технических ресурсов, предоставление информационно-технических услуг (Интернет/Интранет, разработка основных систем ЕЭК и групповое программное обеспечение) отделам ЕЭК в поддержку основных программ в целях улучшения сотрудничества с государствами-членами и другими международными организациями в области сбора, распространения и передачи информации; Project management and establishment of information technology resources, provision of information technology services (Internet/Intranet, development of core ECE systems and groupware applications) to ECE divisions in support of the substantive programmes to improve cooperation with member States and other international organizations in the collection, dissemination and communication of information;
Несмотря на воспоминания о массовых убийствах китайцев во время анти-коммунистических репрессий в 60-х гг., китайцы Индонезии были не готовы к острой ненависти, проявившейся в массовых беспорядках в мае 1998 г., когда поджоги и грабежи, а также групповое изнасилование многих китайских женщин, разгромили китайское общество. Despite memories of the slaughter of Chinese during the anti-communist purges of the 1960s, Indonesia's Chinese were unprepared for the intense hatred shown in the riots of May 1998, when arson and looting, as well as gang rapes of numerous Chinese women, battered the Chinese community.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!