Примеры употребления "Группе по управлению проектом" в русском

<>
В плане управления проектом, который должен быть официально согласован Группой по управлению проектом и Целевой группой, следует указать круг четко определенных взаимосвязанных целей и промежуточных задач, которые могут помочь Целевой группе и Группе по управлению проектом в деле планирования, практического выполнения, контроля, оценки и корректировки мероприятий по осуществлению проекта. The project management plan, which must be formally agreed by both the Project Management Group and Task Force, should contain a set of clearly defined interrelated tasks and event milestones that can assist the Task Force and the Project Management Group to plan, execute, monitor, evaluate, and adjust the project implementation.
обратилась с просьбой к Группе по управлению проектом (ГУП) представить проекты детализированных планов работы по реализации контрактов тремя подрядчиками национальным участвующим учреждениям (НУУ) для информации не позднее чем за одну неделю до начала тринадцатой сессии Специальной группы экспертов (СГЭ), которая состоится 27 февраля 2009 года; Requested the Project Management Unit (PMU) to submit draft detailed work plans for contracts implementation by the three contractors to the National Participating Institutions (NPIs) for their information no later than one week before the thirteenth session of the Ad Hoc Group of Experts (AHGE) to be held on 27 February 2009;
Рассмотрение доклада об итогах, посвященного технико-экономического обоснования: Результаты технико-экономического обоснования должны быть рассмотрены и одобрены (или неодобрены) Целевой группой и в конечном итоге представлены на рассмотрение Группы по управлению проектом. Consideration of the Feasibility Study Report: The findings of the feasibility study should be considered and approved (or otherwise) by the Task Force and eventually submitted for consideration by the Project Management Group.
В плане управления проектом, который должен быть официально согласован Группой по управлению проектом и Целевой группой, следует указать круг четко определенных взаимосвязанных целей и промежуточных задач, которые могут помочь Целевой группе и Группе по управлению проектом в деле планирования, практического выполнения, контроля, оценки и корректировки мероприятий по осуществлению проекта. The project management plan, which must be formally agreed by both the Project Management Group and Task Force, should contain a set of clearly defined interrelated tasks and event milestones that can assist the Task Force and the Project Management Group to plan, execute, monitor, evaluate, and adjust the project implementation.
поручила Группе по управлению проектом представить проект плана работы на третий год реализации проекта (2010 год) на четырнадцатой сессии Рабочей группы экспертов, которая состоится 7-9 октября 2009 года; Requested the Project Management Unit to submit the draft Work Plan for the third year of project operations (2010) to the fourteenth session of the Ad Hoc Group of Experts on 7-9 October 2009;
поручила Группе по управлению проектом при подготовке подробных учебных планов для реализации программы курсов по развитию предпринимательства в области энергоэффективности наладить тесное сотрудничество и проводить консультации с национальными участвующими учреждениями и национальными координаторами, с тем чтобы учесть конкретные условия в каждой стране; Requested the Project Management Unit, when preparing detailed curricula for implementation of the Energy Efficiency Business Development Course Programme, to do so in close cooperation and consultation with National Participating Institutions and National Coordinators taking into account the specific conditions of each country;
Комитет экспертов обсудил предложение о разработке рамочного документа по управлению проектом для пересмотра СЭЭУ-2003. The Committee of Experts discussed a proposal for the project management framework for the revision of SEEA-2003.
Дополнительная должность класса С-4 в Группе по управлению воздушными перевозками и контрактам предназначена для сотрудника по вопросам воздушного транспорта, который будет консультировать по вопросам организации воздушных перевозок в миссиях и управления контрактами, готовить бюджетные предложения о выделении ресурсов, отвечать за поддержание связи между Секцией и Службой по закупкам и обеспечивать планирование и обоснование планов воздушных перевозок миссий. In the Aircraft Management and Contracts Unit, an additional P-4 post would provide for an Air Transport Officer, who would give advice on mission air operations and contract management, formulate budgetary requests for resources, serve as the principal liaison between the Section and the Procurement Service and ensure planning and justification of missions'aviation plans.
Такие совещания проводятся с участием подрядчика и ключевого персонала по управлению проектом для предметного обсуждения основных условий и положений в документации по контракту, прежде чем подрядчик приступит к работе, с тем чтобы обеспечить эффективное управление строительными работами и решить связанные с этим проблемы. Pre-construction conferences are held with the contractor and key project management personnel to substantially address key terms and conditions in the contract documents before the contractor starts work to ensure effective management of the construction work and related issues.
оказание поддержки группе по управлению проектами и контроль и оценка проекта. Running of the project management team, and monitoring and evaluation of the project.
Руководит и координирует на повседневной основе работу групп по управлению проектом, расположенных в национальных столицах и/или в каждой демонстрационной зоне, включая вопросы управления, отчетности, технической экспертизы и фактического осуществления проекта. Lead and co-ordinate the day-to-day management of the Project Management Units located in national capitals and/or in each demonstration zone, including administration, accounting, technical expertise and actual project implementation.
Предлагаемая сумма по этой статье расходов предназначена для покрытия в течение одного года расходов по зарплате и связанных с этим расходов четырех экспертов по бессрочным контрактам: одного эксперта по таможенным вопросам, одного эксперта по правовым вопросам, одного эксперта по управлению проектом и одного эксперта по компьютерным информационным системам. The proposed amount under this object of expenditure is intended to cover the salary and related costs for one year of four experts on fixed-term appointments: one Customs expert, one Legal officer, one Project Management expert and one Computer Information System expert.
просила Комитет экспертов разработать и представить Статистической комиссии на ее следующей сессии рамочный документ по управлению проектом для пересмотра «Пособия по национальному учету: комплексная система эколого-экономического учета 2003 года» и доклад о достигнутом прогрессе; Requested the Committee of Experts to develop and submit to the next Statistical Commission a project management framework for the revision of the Handbook of National Accounting: Integrated Environmental-Economic Accounting, 2003 and to report on progress;
Конечный успех проекта зависит от тесной координации и наличия постоянных контактов между Группой по управлению проектом, двенадцатью НК и НУУ, подрядчиками, занимающимися созданием инвестиционного фонда, консультантами по анализу политических реформ на региональной основе, по ведению вебсайта и сети связи через Интернет, а также консультантами по вопросам профессиональной подготовки. The ultimate success of the project depends on close coordination and constant communication between the Project Management Unit, twelve NCs and NPIs, the contractors for investment fund design, regional analysis of policy reforms, website and Internet communications network and the training consultants.
Ниже приводится резюме предложения о рамочном документе по управлению проектом, при этом соответствующий подробный доклад будет представлен в качестве справочного документа на тридцать девятой сессии Статистической комиссии. A summary of the proposal of the project management framework is presented below and the detailed report will be presented in a background document at the thirty-ninth session of the Statistical Commission.
Рассказав о методологии своей работы, подрядчик указала на необходимость тесного и постоянного сотрудничества с национальными участвующими учреждениями и Группой по управлению проектом. Indicating the methodology of their work, the contractor specified the necessity of close and consistent cooperation with the National Participating Institutions and the Project Management Unit.
Недавно на заседании Комитета по управлению проектом ВАПК, проходившем в Хартуме, Африканский банк развития согласился поддержать общий процесс подготовки (до стадии финансирования) через ФППИ. Recently, during the Project Management Committee meeting of EASSy, held in Khartoum, the African Development Bank agreed to support the overall preparation (up to the financing stage) through the IPPF.
Тринадцатой сессии Специальной группы экспертов был представлен проект доклада по заинтересованности инвесторов и потребностям в создании потенциала, основанный на результатах миссий по оценке и подготовленый совместно консультантами, участвовавшими в миссиях по оценке, и Группой по управлению проектом в консультации с НК и НУУ. The draft Investor Interest and Capacity Building Needs Report based on the results of the assessment missions prepared jointly by consultants engaged to conduct assessment missions and the Project Management Unit in consultation with NCs and NPIs, was presented to the thirteenth session of the Ad Hoc Group of Experts.
Предлагается создать одну должность временного сотрудника общего назначения уровня С-4 на 10 месяцев для выполнения руководящих функций по управлению проектом, включая надзор за специальными техническими ресурсами, для обеспечения того, чтобы цели проекта достигались в установленные сроки и при соблюдении стандартов, стратегий и требований в отношении контроля качества, установленных для ИКТ. It is proposed to establish a general temporary assistance position at the P-4 level for 10 months to perform the functions of project management leadership, including oversight of specialized technical resources, to ensure that project deliverables are met in accordance with project timelines and in adherence to established ICT standards, policies and quality controls.
Администрация информировала Комиссию о том, что фирма по управлению проектом рекомендовала начать подготовку чертежей и спецификаций только после подтверждения объема работ, проведения технических исследований, выработки руководящих принципов и составления планов использования помещений, а не производить эти работы одновременно. The Administration informed the Board that the programme management firm had recommended that the development of drawings and specifications commence only after scope confirmation, technical studies, guidelines and space programming had been largely completed, rather than running in parallel.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!