Примеры употребления "Группа поддержки" в русском

<>
Переводы: все154 support group96 support team36 другие переводы22
А вы теперь - группа поддержки спортсмена. You guys are now officially in the posse of the jock.
Группа поддержки SinglePlatform бесплатно обновит ваше меню Facebook в течение 2 рабочих дней с момента отправки запроса. The SinglePlatform team will update your Facebook menu within 2 business days of your request, free of charge.
После этого группа поддержки проведет расследование и при возможности выполнит тестирование исправления на виртуальной машине, а затем отправит его назад пользователю для проверки. Support follows up by investigating, and if possible, testing a fix on the virtual machine, and sending it back to you to verify.
поддержку процесса примирения и техническую помощь в проведении выборов (ГПМООНГ — в настоящее время МГМПГ — ПРООН, Группа поддержки в проведении выборов Департамента по политическим вопросам); Support to the reconciliation process and technical assistance to the electoral process (MIPONUH — now MICAH — UNDP, Department of Political Affairs-Electoral Support Unit);
Но ФРС, захваченная в течение более двадцати лет рыночными фундаменталистами и интересами Уолл-стрит, не только не вводила ограничения, но и выступала как группа поддержки. But the Fed, captured for more than two decades by market fundamentalists and Wall Street interests, not only failed to impose restraints, but acted as cheerleaders.
Президент Джордж Буш и его группа поддержки, взывая к Мюнхенскому соглашению при любой возможности, рассматривали террористические атаки 11 сентября 2011 года как призыв к оружию. President George W. Bush and his cheerleaders, invoking the Munich Agreement at every opportunity, regarded the terrorist attacks of September 11, 2001, as a call to arms.
Секция по организации судопроизводства разделена на четыре следующих оперативных подразделения: Группа судопроизводства, Группа поддержки Апелляционной камеры, Группа судебных отчетов и архивов и Группа судебных секретарей. The Court Management Section is divided into four operational units: the Judicial Proceedings Unit, the Appeals Support Unit, the Judicial Records and Archives Unit and the Court Reporters Unit.
Помощь Союзу оказывает группа поддержки, объединяющая видных политических деятелей, творческую интеллигенцию и спортсменов, которые пропагандируют его инициативы и программы или рассказывают о них на различных форумах. A group of supporters that includes numerous prominent politicians, artists and sportsmen and sportswomen support the Alliance by raising public awareness for initiatives and organisations or by speaking about these issues on specific occasions.
В состав Секции входит Группа поддержки закупочной деятельности, которая предоставляет Секции закупок централизованную поддержку в форме электронной обработки данных, ведения базы данных о продавцах и регистрации поставщиков. The Section includes a Procurement Support Unit, which provides central support to the Procurement Section in terms of electronic data processing, maintenance of the vendor database and supplier registration.
Кроме того, в Ямусукро в одном месте будут размещаться объединенная группа поддержки разоружения, демобилизации и реинтеграции и группа планирования процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции единого командного центра. In addition, an integrated disarmament, demobilization and reintegration implementation support cell will be co-located with the integrated command centre's disarmament, demobilization and reintegration planning cell in Yamoussoukro.
Группа поддержки Отдела контролирует заявки об оказании помощи в связи с функционированием Центра обработки данных с того момента, когда Отдел принял на себя обязанности по управлению его деятельностью в 2005 году. The Division's help desk has been tracking the requests for assistance related to the Data Centre since the Division took over responsibility for its management in 2005.
В осуществление Итогового документа Всемирного саммита 2005 года в Департаменте по политическим вопросам была учреждена Группа поддержки посредничества (ГПП) для того, чтобы оказывать оперативную поддержку мирным процессам и служить для посредников базой данных. Pursuant to the 2005 World Summit Outcome, a small Mediation Support Unit (MSU) was established within the Department of Political Affairs to provide operational support to peace processes and be a repository of knowledge for mediators.
Группа поддержки следствия была первоначально создана в 1997 году под названием «Розыскная группа» для разработки следственных версий, работы с конфиденциальными источниками информации, включая контакты с осведомителями, и выработки руководящих принципов по использованию конфиденциальных источников. The Tracking Support Unit was initially established as the Tracking Team in 1997 to develop leads for targets, to handle sensitive sources of information including informants and to establish guidelines on the use of sensitive sources.
Мы высоко оцениваем ту замечательную роль, которую Группа поддержки посредничества (ГПП) и только что сформированная резервная группа сыграли за последний год как в подготовке все большего числа посреднических процессов, так и в оказании им поддержки. We commend the excellent role that the Mediation Support Unit (MSU) and the newly established standby team have played over the past year in preparing and supporting an increasing number of mediation processes.
Группа поддержки добровольцев Организации Объединенных Наций будет отвечать за осуществление программы и административное обеспечение 258 добровольцев Организации Объединенных Наций, приданных Миссии, в том числе в вопросах планирования людских ресурсов, набора сотрудников, организации ознакомительных курсов и брифингов и административной поддержки. The United Nations Volunteers Support Unit will be responsible for the programme and administrative backstopping of 258 United Nations Volunteers assigned to the Mission, including human resources planning, recruitment, orientation and briefing, and administrative support.
Обеспечивая более прочную основу поддержки, способствуя более широкому и более эффективному участию государств-участников и освобождая участников от выполнения административных и рутинных задач, небольшая целенаправленная группа поддержки должна способствовать более рациональному распределению ресурсов, внося тем самым вклад в эффективное осуществление Конвенции. By providing a more focused basis of support, by permitting broader and more effective participation of States Parties, and by relieving Parties of administrative and routine functions, a small dedicated support unit should enable a more efficient allocation of resources while contributing to the effective implementation of the Convention.
Группа поддержки миссий будет участвовать в проведении технической оценки полевых миссий, обучении сотрудников по управлению перевозками в Центральных учреждениях и на местах, обновлении стандартных оперативных процедур и пособий по вопросам управления перевозками, подготовке ответов на запросы ревизоров и в управлении многочисленными проектами. The Mission Support Unit would be involved in technical assessments of field missions, development and training of Movement Control personnel both at Headquarters and in the field, updating Movement Control standard operating procedures and manuals, answering audit queries and managing numerous projects.
Ввиду наличия большого числа добровольцев Организации Объединенных Наций в составе Миссии и предлагаемого увеличения их численности с 491 человека до 604 человек в Административных службах будет сформирована группа поддержки добровольцев Организации Объединенных Наций, которую возглавит один из руководителей программы, подотчетный начальнику Административных служб. In view of the significant size of the Mission's United Nations Volunteers establishment and the proposed increase in its strength from 491 to 604 positions, Administrative Services would include a United Nations Volunteers Support Unit headed by a Programme Manager reporting to the Chief of Administrative Services.
В соответствии с рекомендацией Межучрежденческого постоянного комитета, сформулированной по результатам оценки тематических блоков (2007 год), и по просьбе партнеров по тематическому блоку (апрель 2008 года) Группа поддержки тематического блока и Центр провели инвентаризацию своих функций в целях повышения эффективности материально-технического снабжения в чрезвычайных ситуациях. On the recommendation of the 2007 IASC cluster evaluation and at the request of cluster partners in April 2008, the Global Logistics Cluster Support Cell (GLCSC) and the UNJLC made an inventory of their functions with a view to enhancing logistics responses in emergencies.
В период после 3 апреля Митровицкая совместная группа поддержки и консультаций, в которую входят косовский албанец, возглавляющий муниципальный отдел образования, и его коллега из северной части города, косовский серб, пять раз собиралась для обсуждения вопроса об организации профессиональной подготовки для работников сферы образования из числа косовских сербов. The Mitrovica Joint Support and Advisory Team has met five times since 3 April, bringing together the Kosovo Albanian Municipal Education Director and his Kosovo Serb counterpart from the northern part of the town to discuss teacher training for Kosovo Serb education staff.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!