Примеры употребления "Грецией" в русском

<>
Переводы: все2391 greece2375 другие переводы16
Напротив, ситуация с Грецией совершенно заурядна. Greece’s situation, by contrast, is all too familiar.
Это был энозис (союз) с Грецией. This was Enosis (union) with Greece.
Как МВФ потерпел неудачу с Грецией How the IMF Failed Greece
Случай с Грецией поднял простой, но глубокий вопрос: The case of Greece has raised the simple but profound question:
Турция не решила свои проблемы с Грецией относительно Кипра. Turkey hasn't solved its problems with Greece over Cyprus.
Пакет также должны быть одобрен Грецией, что может сопровождаться осложнениями. The package must also be approved by Greece, which could be difficult.
Похоже, что переговоры между Грецией и ее кредиторами скоро закончатся. It looks like the talks between Greece and its creditors will come down to the wire.
Короче говоря, тройка будет настаивать на выполнении Грецией предыдущих обязательств. In short, the troika will insist that Greece honors its prior commitments.
В случае с Грецией на карту была поставлена демократическая консолидация. As with Greece, democratic consolidation was at stake.
резко сокращая процентную ставку, выплачиваемую Грецией, или сокращая номинальную стоимость долга. sharply cutting the interest rate paid by Greece, or reducing the face value of the debt.
Хорошо известно, что это будет происходить в тесном сотрудничестве с Грецией. As is well known, this will happen in close cooperation with Greece.
Добиться энозиса с Европой и в тоже самое время с Грецией.” To achieve Enosis with Europe and at the same time with Greece.”
Сделка между Грецией и европейскими властями на самом деле выгодна обеим сторонам. The deal between Greece and the European authorities is actually a good one for both sides.
сюжет "Илиады" разворачивается на фоне 10-летней войны между Грецией и Троей. You know the story of "The Iliad," the 10-year war between Greece and Troy.
И заметней всего они в отношениях между Грецией и Международным валютным фондом. And nowhere are they more evident than in Greece's relationship with the International Monetary Fund.
EUR / USD будет также расти на разговорах о компромиссе между ЕС и Грецией. Talk of EU/Greece compromise EUR/USD is also being boosted by talk of a compromise between the EU and Greece.
Переговоры между ЕС и Грецией, внезапно закончились вчера ночью обоюдными обвинениями между двумя сторонами. The talks between the EU and Greece ended abruptly last night with accusations of bad will between the two sides.
Он сказал Блумбергу, “я бы назвал сегодняшнюю встречу как полный разрыв связи с Грецией." He told Bloomberg, “I would describe today’s meeting as complete breakdown of communication with Greece.”
Они не используют их борьбу как предлог для неисполнения своего долга солидарности с Грецией. They are not using their struggles as a pretext to default on their duty of solidarity with Greece.
DAX снижается из-за тревог, связанных с Китаем и Грецией; индекс тестирует ключевой технический уровень DAX lower on concerns over China and Greece; index testing key technical level
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!