Примеры употребления "Гражданская Оборона" в русском с переводом "civil defence"

<>
В Федеральной конституции предусмотрены также вопросы, входящие в Совпадающий перечень штатов и Федеральный перечень, такие, как социальное обеспечение, стипендии, спорт и культура, жилищный фонд, общественное здравоохранение, развитие городов и сельских районов, защита дикой природы, гражданская оборона, отвод воды и орошение. The Federal Constitution also prescribes matters, which are under the Concurrent List of both State and Federal such as welfare, scholarships, sports and culture, housing, public health, town and rural development, protection of wildlife, civil defence, drainage and irrigation.
Сфера действия Закона ХLIII о прохождении службы штатными военнослужащими 1996 года распространяется на служебные отношения штатных военнослужащих (армия и погранвойска), сотрудников органов общественного порядка (полиция, гражданская оборона, таможенная служба и финансовая полиция, пенитенциарные учреждения, государственные подразделения пожарной охраны или подразделения пожарной охраны местных органов управления) и службы гражданской безопасности. The scope of Act XLIII of 1996 on the service of official members of the armed bodies extends to the service relations of official members of the armed forces (army and border guards), of organs of public order (the police, the civil defence, the customs and finance guards, the penitentiary organization, State- or local government-owned fire guards) and of civil security services.
Использование военных ресурсов и средств гражданской обороны порождает и терминологические сложности. The use of military and civil defence assets also raises difficulties of terminology.
Напротив школы, на другой стороне улицы, находился центр гражданской обороны, в котором располагалась пожарная команда. Opposite the school, on the other side of the street, was a civil defence centre housing a fire brigade.
Сотрудничество между организациями гражданской обороны на местном уровне и их задачи в области предотвращения промышленных аварий Cooperation among civil defence organizations at local level and their tasks in industrial accident prevention.
За последние годы в деятельности по оказанию помощи при бедствиях всё активнее используются военные ресурсы и средства гражданской обороны. Military and civil defence assets have been used in disaster relief activities to an increasing degree in recent years.
Работники водоохранной службы, теплоэлектростанции " AES II: Тиса " и местных органов гражданской обороны совместно занимаются сбором и удалением из реки загрязняющих веществ. The water protection service, the “AES II: Tisza” Heat Power Station and local civil defence organizations clean up the river together.
Община также смогла получить помощь от министерства по чрезвычайным ситуациям и гражданской обороне в виде кровельного материала для ремонта ряда домов и зданий. The community was also able to receive assistance from the Ministry of Emergencies and Civil Defence for roofing material to rehabilitate some of the houses and buildings.
Силы гражданской обороны, пожарные и работники Красного Креста прибыли в район и приступили к тушению огня, сбору трупов и отправке раненых в больницы. Civil defence, fire brigade and Red Cross vehicles hastened to the area and took action to put out the fire, gather the corpses and take the wounded to hospital.
Танки открыли огонь по автомобилю сил гражданской обороны, а затем по автомобилю скорой помощи, помешав нам, таким образом, добраться до подвергшегося бомбардировке дома». The soldiers opened fire on the civil defence vehicle, then on the ambulance, preventing us from reaching the bombed house.”
Подотдел ведет банк данных, содержащий свободно доступную информацию о средствах защиты и проводит курсы и практикумы по защите и гражданской обороне- зачастую по просьбе отдельных государств-участников. The Branch maintains a data bank containing freely available information concerning means of protection, and conducts courses and workshops on protection and civil defence, often at the request of individual States Parties.
Роль и задачи организаций гражданской обороны на местном уровне в связи с ликвидацией последствий крупных промышленных аварий и сведением к минимуму пагубного воздействия на население и окружающую среду. The role and tasks of civil defence organizations at the local level related to the mitigation of the consequences of major industrial accidents and diminishing their harmful effects to the public and the environment.
Набор блюстителей порядка в силы гражданской обороны по-прежнему приветствуется, но нет норм, регулирующих их деятельность, и некоторые из них злоупотребляют своим положением и жестоко обращаются с гражданским населением. The recruitment of peace officers as a civil defence force was still being encouraged, but there was no statute governing their actions, and some used their position to brutalize the civilian population.
Важную роль в преодолении последствий этого бедствия, которое стало одним из самых трагических событий в нашей стране за последние десятилетия, сыграли национальные службы, в частности, национальная служба гражданской обороны. In facing this disaster, one of the most tragic in recent decades in our country, the role played by national services, in particular the national civil defence system, was crucial.
С учетом этих просьб " Сауди Арамко " утвердила план оказания различных видов помощи и услуг в связи с деятельностью вооруженных сил и сил гражданской обороны согласно указаниям правительства Саудовской Аравии9. In response to these requests, Saudi Aramco subsequently approved a plan to provide various types of assistance and services similar to military and civil defence measures being undertaken by the Government of Saudi Arabia at the time.
На заседании был сделан вывод о том, что Соглашение о прекращении огня в значительной степени соблюдается, за исключением отдельных нападений, совершаемых Силами гражданской обороны (СГО) на ОРФ в восточных районах страны. At the meeting, it was concluded that the ceasefire agreement had been largely observed, with the exception of some attacks by the Civil Defence Force (CDF) on RUF in the eastern part of the country.
Заявитель также сообщает о том, что его персонал, включая инженеров и геодезистов, должен был оказывать помощь в сносе поврежденных зданий и расчистке территории; оценке водных запасов; и поддержке подразделений гражданской обороны. The Claimant also asserts that its staff, including engineers and surveyors, were required to assist in the removal of damaged buildings and clearing of debris; identify water reserves; and support civil defence units.
В своей презентации, посвященной опыту Филиппин, Администратор Управления гражданской обороны Филиппин выступил за применение всестороннего, комплексного подхода, предусматривающего обеспечение готовности общин, уменьшение рисков, раннее предупреждение и широкое участие местных органов управления. In his presentation focusing on the experience of the Philippines, the Administrator, Philippines Office of Civil Defence, advocated for a participatory, integrated approach emphasizing community preparedness, risk reduction and early warning, with local governments playing a key role.
Корпус гражданской обороны выполняет целый ряд обязанностей, включающих в себя обеспечение безопасности неподвижных объектов, конвоирование, патрулирование, установление кордонов и контрольно-пропускных пунктов, а также другие задачи под оперативным контролем многонациональных сил. The Civil Defence Corps performs a range of duties, including fixed-site security, convoy security, patrols, cordons, the establishment of checkpoints and other tasks under the operational control of the multinational force.
В ноябре я представил полное описание различных иракских сил безопасности, в частности иракского Корпуса гражданской обороны, Сил по охране объектов, новых вооруженных сил Ирака, сил по обеспечению безопасности границ и полицейских сил. In November, I provided a comprehensive description of the various Iraqi security forces, specifically the Iraqi Civil Defence Corps, the Facilities Protection Service, the new Iraq armed forces, border security and the police force.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!