Примеры употребления "Готов" в русском с переводом "goth"

<>
Стиви Никс, страшная богоматерь готов Stevie Nicks, unlikely godmother of goth
Как орды готов и вандалов. Like the Goths and Vandal hordes.
Наверно, это была акция по поддержке готов и эмо. It must have been affirmative action for goths and emos.
Не люблю политиков, войну в Ираке, готов и скейтбордистов. I hate politicians the war in Iraq Goths and skaters.
Ты знал, что у готов самый низкий уровень удовлетворения жизнью из всех субкультур, за исключением дорожных инспекторов? Did you know that goths have some of the lowest life satisfaction levels of any subculture with the exception of traffic wardens?
Вы ничего не заподозрили даже тогда, когда растения стали убеждать вас превращать готов и вампиров в эмо, когда это абсолютно одно и то же? And you didn't suspect anything when we had plants tell you to turn goths and vamp kids into emos when really they're exactly the same thing?
Латиноамериканцы, являющиеся потомками пестрой группы народов, обитавших на Иберийском полуострове, — готов, арабов, лузитанцев, каталонцев, басков и евреев — и смешавшиеся с коренными жителями американского континента, не могут не ценить многообразие и не ощущать боль нетерпимости, учитывая то, какой глубокий след эти явления оставили в нашей истории. We Latin Americans, who are descended from that extraordinary mix of the inhabitants of the Iberian peninsula — Goths, Arabs, Lusitanians, Catalans, Basques and Jews — blended with the indigenous races of our American land, cannot ignore the value of plurality or the pain of intolerance, in view of how deeply these phenomena have affected our history.
Чувак, этот малец жесткий гот. Dude, that little kid is hardcore goth.
Это потому что ты гот? Is it because you're a goth?
Я не тусуюсь с готами. I am not mingling with goths.
Так кто такие эти "готы"? So what exactly is "goth"?
Чокнутый гот, вообразивший себя вампиром, так? Goth, psycho vampire wannabe, right?
Ой, ну знаешь, всякими гот штучками. Oh, you know, goth stuff.
476 год нашей эры, развалена готами. 476 A D sacked by the goths.
Готы и ботаны должны держаться вместе. Goths and geeks should be friends.
Вы ведь не совсем гот, так ведь? You're not totally goth, right?
Мы скажем, что было четыре девушки - гота. We say there were four goth girls.
Правда, веселейший гот из всех, что я встречал. Really, the happiest goth you'll ever meet.
Думаю, он гот или что-то типа того. I think he's goth or something.
Этого я и добиваюсь, потому что я гот. I'm trying to be unpopular, because I am goth.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!