Примеры употребления "Государственном" в русском с переводом "state"

<>
Дочь оказалась на государственном попечении. His daughter ended up a ward of the state.
Закон " О государственном земельном кадастре ", 2000. Law on the State Land Cadastre, 2000.
серьезные финансовые проблемы на государственном и местном уровнях; severe fiscal problems at the state and local level;
Перевод архивов и документов о государственном терроризме в цифровой формат Digitalizing of files and records on State terrorism
Федеральный закон «О государственном регулировании внешнеторговой деятельности» от 13 октября 1995 года; The Federal Act on State Regulation of Foreign Trade Activities of 13 October 1995;
Кадастровое картирование и регистрация земель сосредоточены в одном учреждении, Государственном комитете кадастра. Cadastral mapping and land registration have been integrated into one institution, the State Cadastre Committee.
На финансирование поддержки таких проектов в государственном бюджете было выделено 500 тыс. литов. LTL 500 thou were allocated in the state budget to support such projects.
Стабильный уровень занятости в Китае также отражает – опять же – недостатки в государственном секторе. Stable employment levels in China also reflect – yet again – shortcomings in the state sector.
Налицо отсутствие вертикальной интеграции процесса планирования на разных уровнях (государственном, региональном и муниципальном). Vertical integration of the planning process at different levels (state, regional and municipal) is missing.
Проблемы, с которыми сталкиваются на государственном и местном уровнях могут быть еще больше. The challenges faced at the state and local levels may be even greater.
Контейнерооборот в государственном порту Клайпеда в последние годы увеличился, и его объем продолжает расти. Container traffic in the Klaipeda State Seaport has increased during recent years and tends to grow further.
Они предложили лишь некоторые расплывчатые идеи о государственном вмешательстве от лица бедных и нуждающихся. They suggested only some vague notions of state intervention on behalf of the poor and needy.
Некоторым факторам – от высокой корпоративной задолженности до перепроизводства в государственном секторе – уделили большое внимание. Some factors – from high corporate debt to overcapacity in the state sector – have received a lot of attention.
Закон о государственном пенсионном кредите 2002 года получил королевскую санкцию в июне 2002 года. The State Pension Credit Act 2002 received Royal Assent in June 2002.
о горнодобывающей промышленности, взрывчатых материалах и Государственном управлении горнодобывающей промышленности, Законе № 272/1994 Coll. on Mining Activities, Explosives and State Mining Administration, Act No. 272/1994 Coll.
Она нуждается в организованном государственном строительстве в Триполи - и реалистичной политике в столицах Запада. It needs organized state-building in Tripoli - and realistic policymaking in Western capitals.
Ширятся также меры по организационному развитию и кодификации этих новых практических методов на государственном уровне. Institutional development and legal codification of these new practices at the level of the State are also increasing.
При громадном государственном промышленном секторе и почти вездесущих ограничениях, у Китая есть одна единственная возможность: With its huge state enterprise sector and pervasive restrictions on just about anything, China has only one option:
Эти права подлежат регистрации в Едином государственном реестре прав, который ведут учреждения по регистрации прав. These rights are subject to State registration in the unified State register of rights held by rights registration chambers.
Он, вероятно, проведет приватизацию большого государственного Внешторгбанка и наведет порядок в государственном сберегательном банке, Сбербанке. He will probably privatize the large state Vneshtorgbank and clean up the state savings bank, Sberbank.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!