Примеры употребления "Государственное финансирование" в русском с переводом "public funding"

<>
Получать государственное финансирование могут лишь те учреждения культуры, которые восхваляют нацию. Only cultural enterprises that praise the nation should receive public funding.
Государственное финансирование включает источники в Сторонах-инвесторах и/или взносы принимающей Стороны. Public funding includes sources from investing Parties and/or host Party contributions.
Государственное финансирование исключает эти действия, что ведет к гораздо более низким административным расходам. Public funding eliminates these activities, resulting in far lower administrative costs.
Демографические тенденции, меняющийся характер болезни, напряженное государственное финансирование возлагают новое бремя на системы здравоохранения. Demographic trends, shifting patterns of disease, and strained public funding are placing new burdens on health-care systems.
Как государственное финансирование фундаментальных исследований, так и промышленные инвестиции необходимы для обеспечения долгосрочного научно-технического развития. Public funding of basic research and industrial investments are both needed to achieve long-term technological development.
Государственное финансирование играет роль катализатора в уменьшении рисков и стимулировании инвестиций частного сектора, особенно в области развития инфраструктуры. Public funding played a catalytic role in mitigating risks and encouraging private sector investment, particularly in the area of infrastructure development.
В результате вступления проекта в силу в январе 2013 г. ЕЦБ начнет контролировать банки, которые получили или запросили государственное финансирование. Entry into force in January 2013 would bring about supervision by the ECB of banks that have received or requested public funding.
Государственное финансирование также приносит пользу экономике страны, потому что крупные предприниматели избавлены от расходов по предоставлению пособий по болезни своим работникам. Public funding also benefits a country’s economy, because large employers are spared the expense of providing health benefits to their workers.
С 2005 года политические партии и движения могут получать государственное финансирование на основе Постановления №°2005-07/PR от 15 июля 2005 года, определяющего порядок и условия такого финансирования. Since 2005 political parties and movements have been eligible for public funding, under decision 2005-07/PR of 15 July 2005, which defines the arrangements and conditions for making funds available.
Таким образом, факты говорят о том, что государственное финансирование всех ключевых аспектов медицинского обслуживания - услуг врачей и больниц, медицинских препаратов и приборов - предлагает преимущества справедливости, эффективности и промышленного превосходства. Thus, the evidence suggests that public funding of all key aspects of medical care - physician and hospital services, drugs, and devices - offers benefits of equity, efficiency, and industrial advantage.
Комитет высоко оценивает принятие государством-участником закона о политических партиях, который содействует расширению участия женщин в общественной жизни путем резервирования части налоговых поступлений (0,025 процента) на государственное финансирование политических партий пропорционально числу женщин, избранных на посты депутатов и советников. The Committee commends the State party for the Political Parties Act, which promotes the participation of women in public life by earmarking a percentage of tax receipts (0.025 per cent) for the public funding of political parties in proportion to the number of women deputies and women councillors elected.
В развивающихся странах государственное финансирование в отношении лесов как внутреннее, так и международное, включая ОПР, необходимо для создания потенциала, дополнения финансирования со стороны частного сектора и финансирования проектов и программ экологически рационального развития в сфере устойчивого лесопользования с учетом национальных приоритетов. In developing countries, the public funding related to forests, both domestic and international, including ODA, is needed for capacity-building, leveraging private-sector funding, and financing environmentally sound development projects and programmes for sustainable forest management according to national priorities.
Подобным образом оплата услуг затрудняет доступ бедных и пожилых людей к необходимым медицинским услугам, тогда как государственное финансирование в значительной степени устраняет несправедливости в предоставлении ухода, в то же время давая такие результаты в области здравоохранения, которые ни чуть не хуже, если не лучше, чем модели смешанного государственно-частного финансирования. Likewise, user fees discourage the poor and elderly from accessing needed health services, whereas public funding largely eliminates inequities in the provision of care while producing health outcomes that are as good as, if not better than, mixed public-private funding models.
При выборе инвестиционных проектов более пристальное внимание будет уделяться финансированию тех из них, которые направлены на развитие общественного транспорта, пешеходного движения и движения велосипедистов, поскольку такие программы обычно опираются на государственное финансирование. The selection of investment projects will focus more closely on funding for projects that promote public transport, walking and cycling, as such schemes usually rely on government funding.
«Арабские государства пресекают государственное и частое финансирование и все другие формы помощи группировкам, поддерживающим и причастным к насилию и террору». “Arab States cut off public and private funding and all other forms of support for groups supporting and engaging in violence and terror.”
[> Государственное < финансирование деятельности по проектам МЧР [имеет дополнительный характер] [не является результатом отвлечения средств] ГЭФ > [и] [или] других финансовых обязательств Сторон, включенных в приложение I <, ОПР [и] [или] > других систем сотрудничества < <; [> Public < funding for CDM project activities shall [be additional to] [not result in a diversion of] GEF > [and] [or] other financial commitments of Parties included in Annex I <, ODA [and] [or] > other systems of cooperation < <;
Государственное < финансирование деятельности по проектам МЧР [дополняет средства] [не является результатом отвлечения средств] ГЭФ > [и] [или] других финансовых обязательств Сторон, включенных в приложение I, ОПР [и] [или] >, финансируемых из других систем сотрудничества <; Public < funding for CDM project activities [is additional to] [does not result in a diversion of] GEF > [and] [or] other financial commitments of Parties included in Annex I <, ODA [and] [or] > financing from other systems of cooperation <;
государственное < финансирование деятельности по проектам, предусмотренным в статье 6, не приводит к отвлечению средств Глобального экологического фонда [ГЭФ] > [и] [или] других финансовых обязательств Сторон, включенных в приложение I <, официальной помощи на развитие (ОПР) > [и] [или] финансирования из других систем сотрудничества <; Public < funding for Article 6 project activities shall not result in a diversion of Global Environment Facility (GEF) > [and] [or] other financial commitments of Parties included in Annex I <, official development assistance (ODA) > [and] [or] financing from other systems of cooperation <;
Имеющиеся доказательства обеспечивают сильную поддержку государственному финансированию медицинского обслуживания, предоставляемого некоммерческими поставщиками. The available evidence provides strong support for public funding of health services delivered by not-for-profit providers.
Однако в Китае эти выгоды сильно разбавлены из-за его чрезмерной зависимости от государственного финансирования. But these benefits are diluted in China, owing to its excessive reliance on public funding.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!