Примеры употребления "Государственного" в русском с переводом "state"

<>
Проблема государственного строительства на Гаити Haiti’s State-Building Challenge
Опытные дипломаты уходят из Государственного департамента. Seasoned diplomats are flooding out of the State Department.
Общественный, государственного имущества, по благоустройству территории. Public, state property, landscape, yeah.
Примирение прав меньшинств и государственного суверенитета Reconciling Minority Rights and State Sovereignty
1985-1993 годы Проректор Тбилисского государственного университета. 1985-1993 Vice-Rector (Vice-President) of Tbilisi State University.
Что она доказала силу и эффективность государственного капитализма? A testament to the power and efficacy of state capitalism?
Тем не менее, реструктуризация государственного сектора представляется неизбежной. Yet state-sector restructuring seems unavoidable.
Центральное государство всегда имеет свои обязанности государственного строительства. The central state always has its own nation-building responsibilities.
Выпускник Московского государственного института международных отношений, 1959 год Graduate of Moscow State Institute of International Relations, 1959
Рисунок 4 Расходы государственного бюджета на образование, млн. Diagram 4 Expenditure from the State budget on education, in millions of tenge
1959 год: выпускник Московского государственного института международных отношений 1959: Graduated from Moscow State Institute of International Relations.
Поэтому, мы живем в мире эволюционного государственного разлада. So we live in a world of evolutionary state disorder.
Но реальная причина лежит в инерции государственного контроля. But the real cause is the inertia of state control.
Более того, рекомендации не устранят преимущества государственного сектора. Moreover, the guidelines will not eliminate the state-owned sector’s advantages.
Инвесторы, обеспокоенные размерами государственного дефицита, видят только итоговое значение. If a state owned enterprisein Latin America wants to borrow to make an investment, in Latin America such borrowing is treated as an addition to the deficit.
Расчет выпуска и промежуточного потребления для сектора государственного управления Calculation of output and intermediate consumption for the State administration sector
Именно поэтому мы назначили государственного министра по вопросам толерантности. That is why we have appointed a Minister of State for Tolerance.
Стратегия развития государственного морского порта Клайпеды до 2010 года; Strategy of Klaipėda State Seaport activities until the year 2010;
Становится очевидным, почему реформа государственного соцобеспечения является ключевой темой диспута. Here it becomes evident why the reform of the welfare state is the key policy area in dispute.
Производительность государственного сектора росла даже быстрее – 5,5% в год. State-sector productivity grew even faster, at 5.5% per year.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!