Примеры употребления "Горнодобывающие компании" в русском с переводом "mining company"

<>
Переводы: все51 mining company48 другие переводы3
Горнодобывающие компании других стран учатся на этих примерах. Mining companies elsewhere learn from these examples.
Конечно, горнодобывающие компании должны получить достаточный доход от своих инвестиций. Of course, mining companies need to get a fair return on their investments.
Нет никаких оснований для того, чтобы горнодобывающие компании оставили полученную прибыль себе. There is no reason that mining companies should reap this reward for themselves.
По словам Хансена, «некоторые горнодобывающие компании сокращают своё производство, что поможет сбалансировать этот рынок». "There are some mining companies reportedly scaling back production which will help balance the market," says Hansen.
До сих пор во всех странах горнодобывающие компании пытаются получить эти ресурсы бесплатно либо по минимальной стоимости. Yet in all countries, mining companies try to get these resources for free - or for as little as possible.
Конкурирующие нефтяные и горнодобывающие компании при поддержке своих правительств часто готовы иметь дело со всеми, кто может обеспечить им концессии. Competing oil and mining companies, backed by their governments, are often willing to deal with anyone who can assure them of a concession.
Ассоциации горнодобывающих компаний рассматривают вопрос о коррупции и использовании доходов, однако отдельные горнодобывающие компании, по-видимому, не подключились к этим дискуссиям. Mining industry associations have addressed the issues of corruption and revenue use, but individual mining companies seem not to have joined the debate.
Именно благодаря этим законам, политике и практическим мерам горнодобывающие компании занимаются изысканием и затем добычей алмазов, медно-никелевой руды, угля, золота и кальцинированной соды. It is these laws, policies and practices that attract mining companies to prospect for and subsequently exploit the diamonds, copper-nickel, coal, gold and soda ash deposits.
Умала почитает двух перуанских военных диктаторов – Касереса, воевавшего с Чили, и Веласко Альварадо, национализировавшего нефтяные и горнодобывающие компании, перераспределившего землю и державшего под контролем прессу. Humala glorifies two Peruvian military dictators: Cáceres, who fought against Chile, and Velasco Alvarado, who nationalized oil and mining companies, redistributed land, and controlled the press.
Движение началось несколько лет назад с кампании под названием «Обнародуйте свои расходы» (Publish What You Pay), поощряющей нефтяные и горнодобывающие компании обнародовать свои выплаты правительствам добывающих стран. The movement started a few years ago with the Publish What You Pay campaign, which urged oil and mining companies to disclose payments to governments.
Согласно недавнему обзору отраслевых практик CDP, некоммерческие консультанты по вопросам энергетики и окружающей среды, горнодобывающие компании от Австралии до Бразилии начинают добывать ресурсы, одновременно снижая свое воздействие на окружающую среду. According to a recent survey of industry practices by CDP, a non-profit energy and environmental consultancy, mining companies from Australia to Brazil are beginning to extract resources while reducing their environmental footprint.
По данным ФИАН, сообщения, поступающие из шахтерских поселков, население которых является жертвами нарушений прав человека, свидетельствуют о том, что многонациональные горнодобывающие компании в значительной степени являются соучастниками нарушений прав человека. Reports from mining communities who are victims of human rights violations indicate a high degree of complicity of multinational mining companies in human rights violations, as FIAN reported.
ЦПЧ далее указал, что в 2006 году две горнодобывающие компании предприняли попытку развалить Ботсванский профсоюз горняков (БПГ) путем провоцирования забастовки с целью увольнения рабочих, невыплаты отчислений в профсоюз и организации конкурирующего «желтого» (находящегося на содержании у компании) профсоюза. The CHR further indicated that in 2006, two mining companies tried to subvert the Botswana Mine Workers Union (BMWU), by instigating a strike to get workers dismissed, withholding union fees and starting a rival,'yellow'(company-sponsored) union.
Крупные горнодобывающие компании могут подготовиться к этому изменению, путем перехода от ископаемого топлива к другим материалам, таким как железная руда, медь, боксит, кобальт, редкоземельные элементы и литий, а также минеральные удобрения, которые понадобятся в больших количествах для достижения целевых показателей ЦУР по глобальной ликвидации голода. Large mining companies can prepare for this shift by moving from fossil fuels to other materials, such as iron ore, copper, bauxite, cobalt, rare earth elements, and lithium, as well as mineral fertilizers, which will be needed in large quantities to meet the SDGs’ targets for global hunger eradication.
Рабочая группа приветствовала решение УВКПЧ организовать в сотрудничестве с МОТ, ВТО и ЮНКТАД рабочее совещание на тему " Коренные народы, разрабатывающие природные ресурсы, энергетические и горнодобывающие компании частного сектора и права человека " и предложила ему пригласить Председателя-докладчика для выступления по этой важной и сложной теме, а также других членов Рабочей группы, которые пожелают это сделать. The Working Group welcomed the decision by OHCHR to organize, in collaboration with ILO, WTO and UNCTAD, a workshop on indigenous peoples, private sector natural resource, energy and mining companies and human rights, and suggested that the Chairperson-Rapporteur be invited to make a contribution on this important and complex subject, along with any other member of the Working Group who wished to do so.
Но замечание одного из исполнительных директоров горнодобывающей компании из развивающейся страны поймало дух перемен. But a remark by one mining company executive from a developing country caught the spirit of change.
За время своего президентского правления Кардозо приватизировал связь, национальную горнодобывающую компанию и часть электроэнергетики. During Cardoso's tenure, he privatized telecoms, the national mining company and part of the electric sector.
За время своего президентского правления Кардозу приватизировал связь, национальную горнодобывающую компанию и часть электроэнергетики. During Cardoso's tenure, he privatized telecoms, the national mining company and part of the electric sector.
В округе Коно возобновилась промышленная добыча алмазов, а в ноябре 2003 года свою деятельность начнет горнодобывающая компания «Бранч энерджи». Industrial-scale diamond mining has resumed in Kono district, with the Branch Energy Mining Company starting its production operation in November 2003.
Бывший глава BHP Billiton, крупнейшей горнодобывающей компании мира, собирался купить бренд «Фаберже» у Unilever, конгломерата по производству предметов потребления. The former chief of BHP Billiton, the world’s biggest mining company, was about to purchase the Fabergé name from Unilever, the consumer goods conglomerate.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!