Примеры употребления "Голубь" в русском

<>
Переводы: все136 pigeon82 dove52 другие переводы2
Смс, е-мэйл, почтовый голубь. Text, email, carrier pigeon.
ФРС Эванс: голубь еще поет. Fed’s Evans: the dove still sings
Голубь сидит на крыше церкви. It's a pigeon sitting on top of a church.
Голубь - "Атман" (внутреннее я) - пассивный наблюдатель The dove is the "Atman" (inner self), the passive observer
Что сказал голубь, повторяет зяблик What the pigeon says the finch repeats
Что в переводе с испанского "голубь" или "голубка". Which is Spanish for a "dove" or "pigeon".
А грудь вперёд выпячивает как голубь. He sticks his chest out like a pigeon.
Да, ответ "почтовый голубь", как "Г" для "голубей". Yes, the answer is "carrier pigeons", as in "D" for "doves".
О, твой голубь вернулся из Руана. Oh, your pigeon from Rouen returned.
Лучше голубь на тарелке, чем тетерев на току. Better a dove on the plate than a woodgrouse in the mating place.
Голубь снижается и пролетает над Аппиевой дорогой. And the pigeon is flying down above the Appian Way here.
Президент ФРБ Чикаго Чарльз Эванс вчера проявил себя как голубь. Chicago Fed President Charles Evans yesterday lived up to his reputation as a dove.
Боишься, что голубь нагадит тебе на костюм? Afraid that a pigeon poops on your nice suit?
Мир это не голубь и радуга, какими бы милыми они ни были. Peace is not the dove and the rainbow - as lovely as they are.
Или если её может унести голубь средних размеров. Or be carried off by a medium-sized pigeon.
Говорят, что, когда Иоанн Креститель крестил Иисуса, небеса открылись, и голубь спустился с небес. It is said that when John the Baptist baptized Jesus, the skies opened up, and a dove flew down from the sky.
Это почтовый голубь по пути в немецкий штаб. This is a carrier pigeon on its way to German headquarters.
Когда голубь просто видит другого голубя с которым они хотят столкнуться перьями бум, они вместе на всю жизнь. When a dove just sees another dove that they wanna knock feathers with, boom, they're together for life.
Она как голубь на историческом памятнике, сидит и клянчит. She's pigeon at a great national monument, and she is begging.
Эта молодая женщина не только поет как голубь, приносит благословение и безмятежный мир который дома, в Тибетском монастыре. This young woman could not only sing like a dove, she was blessed with a serene peace that would have been at home in a Tibetan monastery.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!