Примеры употребления "Голосовые сообщения" в русском

<>
Переводы: все144 voice message79 voice mail47 voicemail16 другие переводы2
Оставлять голосовые сообщения без звонка на телефон пользователя Leave voice messages without ringing a user’s phone
Пользователи могут отправлять голосовые сообщения выбранным получателем с помощью системы предварительно записанных голосовых сообщений. Users can send a voice mail to a chosen recipient using an IVR provider.
Пользователи могут отправлять через рекламный блок электронные и голосовые сообщения выбранным получателям в целях распространения информации. Users can send a referral email or voicemail through the ad unit to a chosen recipient for viral campaigns.
Пользователь может получить голосовые сообщения через сеть ТСОП. Provides the ability for a user to retrieve voice messages over the PSTN.
Просмотр голосовой почты — это функция, доступная пользователям, получающим голосовые сообщения из системы голосовой почты единой системы обмена сообщениями. Voice Mail Preview is a feature that's available to users who receive their voice mail messages from the UM voice mail system.
Она оставляла записки на моей машине, швыряла мусор на мой газон, оставляла голосовые сообщения, в которых кричала, что я не помогал достаточно с собакой. She left notes on my car, she threw trash on my lawn, she left voicemails yelling about how I wasn't helping enough with the dog.
Голосовые сообщения, отправленные пользователем голосового доступа к Outlook Voice messages that are sent to by an Outlook Voice Access user
Функция единой системы обмена сообщениями, которая позволяет пользователям прослушивать голосовые сообщения, а также воспроизводить и записывать личные приветствия голосовой почты по телефону. A Unified Messaging feature that users can use to play their voice messages or play and record personalized voice mail greetings over a telephone.
Газета поручила частному детективу Гленну Мулкейру взломать голосовую почту Полби и подстерегала ее у дома, чтобы взять интервью, но и Коулсон тоже звонил ей и оставлял голосовые сообщения, - услышал суд. The newspaper tasked private investigator Glenn Mulcaire with hacking Pawlby's voicemails and "door-stepped" her, but Coulson also called and left her voicemails, the court heard.
Чтобы запретить пользователям отправлять голосовые сообщения, снимите этот флажок. If you want to prevent sending voice messages for users, clear this setting.
Например, может потребоваться сделать это, если необходимо отправить голосовые сообщения на языке, не поддерживаемом просмотром голосовой почты, или если не нужно включать просмотр голосовой почты в голосовое сообщение, потому что оно слишком длинное. For example, they might want to do this if they're sending voice messages in a language that Voice Mail Preview doesn’t support or if they don't want to include the voice mail preview with the voice message because it's too long.
Когда я разместил этот секрет, десятки людей начали присылать голосовые сообщения со своих телефонов, иногда хранимые в течение нескольких лет, сообщения от членов семьи или друзей, которых уже нет в живых. When I posted this secret, dozens of people sent voicemail messages from their phones, sometimes ones they'd been keeping for years, messages from family or friends who had died.
Функция воспроизведения на телефоне позволяет пользователям воспроизводить голосовые сообщения на телефоне. The Play on Phone feature lets users play voice messages over a telephone.
Если для пользователя не включена поддержка единой системы обмена сообщениями или если на клиентском компьютере не установлен поддерживаемый почтовый клиент, то пользователь видит голосовые сообщения только в виде вложений, а форма голосовой почты недоступна. If users aren't enabled for UM, or if a supported email client hasn't been installed on the client computer, they view voice messages as email attachments, and the voice mail form isn't available.
"Когда дорогие мне люди оставляют голосовые сообщения на моём телефоне, я всегда сохраняю их на случай, если завтра их не станет, и у меня не будет другой возможности снова услышать их голоса". "When people I love leave voicemails on my phone I always save them in case they die tomorrow and I have no other way of hearing their voice ever again."
Установите данный флажок, чтобы разрешить вызывающим абонентам отправлять голосовые сообщения пользователям. Select this check box to enable callers to send voice messages to users.
Если абонент оставляет голосовое сообщение и включен параметр Включать текст просмотра в полученные голосовые сообщения, то единая система обмена сообщениями создает просмотр голосовой почты в сообщении электронной почты, прикрепляет звуковой файл и отправляет сообщение в почтовый ящик получателя. When a caller leaves a voice message, and Include preview text with voice messages I receive is selected, Unified Messaging will create a voice mail preview in the email message, attach the audio file, and send it to the recipient's mailbox.
Все голосовые сообщения будут доставляться в почтовый ящик того же пользователя. All the voice messages will be delivered to the same user’s mailbox.
С помощью этого меню пользователи с включенной поддержкой единой системы обмена сообщениями могут читать сообщения электронной почты, прослушивать голосовые сообщения, работать с календарем Outlook, получать доступ к своим личным контактам, выполнять такие задачи как настройка ПИН-кода голосового доступа к Outlook или записывать приветствия голосовой почты. Using this menu, UM-enabled users can read email, listen to voice messages, interact with their Outlook calendar, access their personal contacts, and perform tasks such as configuring their Outlook Voice Access PIN or recording their voice mail greetings.
Голосовые сообщения, которые записываются в том случае, если пользователь не берет трубку Voice messages that are recorded when a user doesn't answer their phone
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!