Примеры употребления "Годовой" в русском

<>
Переводы: все1557 annual1468 year-over-year9 yearlong1 другие переводы79
Годовой доход центрального правительства был низким; на самом деле, пропорционально ниже, чем доход центральных правительств каких-либо других экономик крупных стран. Central government revenue was low; indeed, proportionately smaller than that of central governments in any other major economy.
Человек или страна, которая накапливает 100 единиц дохода, должна быть в состоянии иметь годовой доход приблизительно в 4-5 единиц, в неограниченных сроках. A person or country that saves 100 units of income should be able to have a yearly income, in perpetuity, of some 4-5 units.
Сначала посмотрим, если вы вкладываете 125 миллиардов долларов в год в страну как Афганистан, когда целевой годовой доход государства Афганистан составляет один миллиард долларов в год, вы спустите все. Well first see, if you put 125 billion dollars a year into a country like Afghanistan where the entire revenue of the Afghan state is one billion dollars a year, you drown everything.
Численность населения Латинской Америки составляет 550 миллионов человек, средний годовой доход на душу населения равен 4000 долларов, она обладает огромными природными богатствами и значительным человеческим капиталом. Latin America has a population of 550 million, with average yearly per capita income of $4,000, immense natural resources, and substantial human capital.
Программа автоматически вычисляет годовой итог. The program automatically calculates the yearly total.
Это изображение примерно годовой давности. This is a picture about a year ago.
Фрагмент экрана: годовой отчет по продажам продукции Yearly Sales Report Product screen snippet
Важно заглянуть «за годовой отчет», выйти на факты. It is important to go beyond them to the underlying facts.
Плавающий годовой коэффициент Шарпа SPLV по сравнению с SPHB Rolling 1-Year Sharpe Ratio of SPLV vs SPHB
Я выхлопотал несколько сотен долларов годовой платы на содержание города. I manage to dig up a few hundred dollars pay dirt out of down there every year.
Ноябрьский годовой показатель CPI оправдал прогнозы на уровне 0.3%. The November estimate of CPI was in line with expectations at 0.3% on an annualised rate.
Годовой курс препарата Soliris обходится пациенту в 440 000 долларов. One drug, Soliris, costs $440,000 per patient per year.
Число сделок в неделю = в среднем 1 (за годовой период); Number of trades per week = 1 (average over one year period)
Акции, жильё от компании, семизначный годовой гонорар, и это только начало. Stock options, company housing, a seven-figure retainer per year, and that's just to start.
Клиент связывается с компанией для приобретения годовой подписки на обслуживание осветительного оборудования. A customer contacts your company to purchase a yearly subscription for lighting rig maintenance.
Заключительный отчет - это годовой финансовый отчет ЛИФО, который вы отсылаете местным властям. The final report is the yearly fiscal LIFO report that you send to municipal authorities.
Исследования по годовой 5-ти и 10-ти летней инфляции так же ожидаются. The surveys 1-year and 5-to-10 year inflation expectation outlook are also coming out.
Из-за краж компания могла запросто лишиться годовой прибыли или еще больших сумм. For businesses, the thefts could easily wipe out a year’s profits, or worse.
Я предупредил НАСА, что команда их орбитальной станции может подвергнуться годовой дозе облучения. I've warned NASA their space station crew might be absorbing their yearly dose of radiation.
По официальным данным, средний годовой доход беднейших 5% домохозяйств в китайских городах составляет $1128 (7521 юаней). According to official figures, the average income of the poorest 5% of households in Chinese cities amounts to about $1,128 (CN¥7,521).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!