Примеры употребления "Говядину" в русском

<>
Переводы: все145 beef123 другие переводы22
Я покупал баранину, а он говядину. I was buying scrag ends, he was buying chump.
Первоначально, оно не осуждало самосуды над потребляющими говядину. Initially, it did not condemn cow vigilantism.
До снятия напряженности, вызванной самосудами над употребляющими говядину в Индии еще далеко. Yet cow vigilantism is far from extinguished in India.
[Соответствующие рисунки будут включены в окончательный документ, как в случае стандарта на говядину] [Associated pictures are to be included in the final document as in bovine standard]
Стандарт ЕЭК ООН говядину- туши и отрубы (издание 2004 года) были опубликованы на английском языке. The UNECE Standard for Bovine Meat- Carcases and Cuts (2004 edition) has been published in English.
Смысл был понятен: жестокость не оправдана, только если жертва действительно не убила корову или не ела говядину. The implication was clear: violence is unjustifiable only if the victim has not actually killed or eaten a cow.
На момент подготовки настоящего документа стандарт ЕЭК ООН на говядину был опубликован на английском, русском и французском языках. At them moment of writing this document, the UNECE Standard for Bovine Meat has been published in English, French and Russian.
Секретариат сообщит о положении с публикацией стандартов на говядину, козлятину, курятину, мясо ламы/альпаки, баранину, свинину и индюшатину. The secretariat will report on the status of the publications on the standards for bovine, caprine, chicken, llama/alpaca, ovine, porcine and turkey meat.
Секретариат сообщил о том, что стандарт ЕЭК ООН на говядину был опубликован на английском, русском и французском языках. The secretariat reported that the UNECE Standard for Bovine Meat had been published in English, French and Russian.
Это означает, что стандарты на баранину, говядину, мясо кур и мясо ламы/альпаки должны подвергнуться пересмотру в 2007 году. This would mean that the standards for ovine, bovine, chicken and llama/alpaca meat would be reviewed in 2007.
Секретариат представил информацию о положении дел с публикацией обновленных стандартов на говядину, баранину и курятину и нового стандарта на мясо ламы. The secretariat reported on the status of the publications of the updated standard for bovine, ovine and chicken meat and the new standard for llama meat.
Эта корректировка потребовала также изменения порядка организации полей данных в кодах на говядину и небольших изменений в описаниях туш и отрубов. This alignment included also a reordering of the data fields in the bovine code and minor corrections to the carcases and cuts descriptions.
Эта корректировка потребовала также изменения порядка по ней данных в кодах на говядину и небольших изменений в описаниях туш и отрубов. This alignment included also a reordering of the data fields in the bovine code and minor corrections to the carcases and cuts descriptions.
Эта корректировка потребовала также изменения порядка следования полей данных в кодах на говядину и небольших изменений в описаниях туш и отрубов. This alignment included also a reordering of the data fields in the bovine code and minor corrections to the carcases and cuts descriptions.
системы откорма, определенные в стандартах на баранину и говядину, требуют пересмотра в целях их согласования с системами, предложенными в стандарте на свинину. The feeding systems defined in the ovine and bovine standards should be reviewed to be aligned with that proposed for the porcine standard.
В США всего несколько мест, где можно попробовать настоящую говядину Кобэ и одно из них - ресторан Wolfgang Puck's в Лос-Анжелесе There are very few places in the U.S. where you can try real Kobe, and one of them is Wolfgang Puck's restaurant, Cut, in Los Angeles.
На этой сессии стандарты на говядину и баранину были приведены в соответствие с форматом, используемым в стандарте на курятину, и подготовлены для публикации. At the meeting the standards for bovine and ovine meat had been aligned with the layout used in the standard for chicken meat and prepared for publication.
Она также поблагодарила делегацию Соединенных Штатов за подготовку проекта стандарта на куриное мясо и делегацию Австралии за содействие, оказанное в деле разработки стандартов на говядину и баранину. She also thanked the delegation of the United States for preparing the draft standard for chicken meat and the delegation of Australia for their cooperation on the bovine and ovine standards.
Рабочая группа была проинформирована об обновленных стандартах на говядину, баранину и мясо кур и о новом стандарте на мясо ламы, который был подготовлен Рабочей группой по сельскохозяйственным стандартам качества. The Working Party was informed about the updated standards for bovine meat, ovine meat and chicken meat and the new standard for lama meat prepared by the Working Party on Agricultural Quality Standards.
В управляемом БДП штате Мадхья-Прадеш две далитские женщины подверглись нападению за то, что они якобы несли запрещенную законом говядину (на самом деле это было разрешенное к употреблению мясо буйвола). In BJP-ruled Madhya Pradesh, two Dalit women were assaulted for supposedly carrying illegal cow meat (it was legal buffalo meat).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!