Примеры употребления "Говоря" в русском с переводом "speak"

<>
Кстати говоря о разочаровывающих пенисах. Speaking of disappointing weenies.
Джеймс Гэри, говоря языком метафоры James Geary, metaphorically speaking
Откровенно говоря, он не прав. Frankly speaking, he is wrong.
Говоря о кознях Омега Кай. Speaking of Omega Chi douchebags.
Хорошо, ладно, говоря об Эмс. All right, well, speaking of Ems.
Честно говоря, он ненадежный человек. Frankly speaking, he is an unreliable man.
Говоря откровенно, ты совершил ошибку. Frankly speaking, you made a mistake.
Хотя, образно говоря, была мертва. Though in a manner of speaking, she was.
Кстати говоря, здесь пахнет воском? Speaking of, do I smell beeswax?
Кстати говоря, тебе, что, нечем заняться? Speaking of which, don't you have something to do?
Честно говоря, его доклады всегда скучны. Frankly speaking, his speeches are always dull.
Собственно говоря, стена не упала бы. Strictly speaking, the Wall would not have fallen.
Откровенно говоря, я скорее перекупщик, чем торговец. Properly speaking, I'm more of a trafficker than a dealer.
Честно говоря, мне не нравится эта идея. Frankly speaking, I don't like the idea.
Кстати говоря, надо бы проверить тот проигрыватель. Speaking of which, I gotta check on that turntable.
Ну вы знаете, карлик отбросов, так говоря. You know, the runt of the litter, so to speak.
Кстати говоря, никто из вас не голоден? Speaking of which, are any of you misfits hungry?
Говоря о Греции, твой отец оставил сообщение. Speaking of Greece, your dad left a message.
Вообще говоря, женщины живут дольше чем мужчины. Generally speaking, women live longer than men.
Говоря в целом, климат в Японии умеренный. Generally speaking, the climate of Japan is mild.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!