Примеры употребления "Глупый" в русском

<>
Как тебе нравится этот глупый змеёныш? How do you like that dumb snake?
Да нет, глупый, сон о чем? No, imbecile, what was your dream about?
Это был костюмированный бал, глупый богатей! It was a costume party, you spoiled little rich boy!
Симпатичный, но глупый, как золотистый ретривер. Handsome but dim, like a golden retriever.
Разгадываю Судоку, что за глупый вопрос? A Sudoku puzzle, what do you think I'm doing?
Это был глупый фол в конце игры УСК. That was a bullshit foul at the end of the UNC game.
Даже самый глупый работник подумает, что это провокация. Even the dumbest employee would think it's an entrapment.
Ты мерзкий глупый и неуверенный в себе кусок дерьма? You simpering wad of insecurity and self-Loathing?
И я подумал, я просто глупый и не могу найти эту организацию. And I thought, I'm just dumb and I cannot find it.
Извини, что задаю тебе глупый вопрос, ты не продолжаешь, случайно, упражняться с мечом? I know this is a ridiculous question before I ask it, but you haven't, by any chance, kept up with your swordplay?
Если вы думаете, что мой глупый клиент понял ваш мелкий шрифт, я хотела бы посмотреть, как вы убедите присяжных. If you think my dumbass client understood your small print, then I'd like to see you try and convince a jury.
Передайте своему государю, что я могу сделать для него в два раза больше, чем мой племянник, глупый и ничтожный король Шотландии. Tell your Master that I can do twice as much for Him as my nephew, the idiotic and beggarly Scotish King.
При этом глупый и занудный человек, представляющий левых, продолжал учитывать данные, политические отчеты и правительственные информационные документы до тех пор, пока Клинтон не начал проигрывать. Meanwhile, the nerdy, wonky left kept issuing data points, policy summaries, and white papers - and generally, since Clinton, kept losing - until a young couple showed up and understood that Americans don't just read;
Я знаю, что ты думаешь, что я глупый и ты можешь подкатывать к Сиси, и смеяться надо мной весь день, но я от неё никуда не денусь, ясно? I know you think I'm dumb, and you can hit on Cece and make fun of me all day long, but I'm not going anywhere, all right?
Если бы разница между порядком и хаосом, сохранением и гибелью была бы такая же как между высокими горами и глубокими долинами, такая же как между белой глиной и чёрным лаком, - мудрости бы не было места: глупый бы тоже справился. If the difference between order and chaos or preservation and ruin were the same as that between high mountains and deep valleys, or between white clay and black lacquer, then wisdom would have had no place: stupidity would also have been alright.
При этом глупый и занудный человек, представляющий левых, продолжал учитывать данные, политические отчеты и правительственные информационные документы до тех пор, пока Клинтон не начал проигрывать. Затем появилась молодая пара, которая поняла, что американцы не только читают, но и наблюдают. Meanwhile, the nerdy, wonky left kept issuing data points, policy summaries, and white papers – and generally, since Clinton, kept losing – until a young couple showed up and understood that Americans don’t just read; they watch.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!