Примеры употребления "Глава делегации" в русском

<>
Совещание Международного органа по морскому дну, Кингстон (1996 год), глава делегации Meeting of the International Seabed Authority, Kingston (1996), (Head of Delegation)
Каждый глава делегации при СЕФАКТ ООН может назначить эксперта (экспертов) в рабочую группу (рабочие группы) ГТД. Each UN/CEFACT Head of delegation may designate expert (s) to the TBG Working Group (s).
Глава делегации Судана, председатель практикума по правовой политике в области передачи технологии (Кувейт, сентябрь 1981 года). Head of the Sudan delegation and Chairman of the Workshop on Legal Policies on Technology Transfer (Kuwait, September 1981).
Глава делегации отметил, что земельная собственность является очень важным вопросом в Тихоокеанском регионе и земля играет значительную роль в жизни на островах. The Head of Delegation noted that land ownership was an important issue in the Pacific, and land played a major role in life on the islands.
Глава делегации Йемена на семинаре по вопросам детской проблематики в странах Ближнего Востока и Северной Африки (БВСА), Всемирный банк, Вашингтон, 24 и 25 июня 2003 года Head of the Yemeni delegation to the World Bank Workshop on Understanding Children's Issues in MENA, Washington D.C., 24 and 25 June 2003
В ответ на вопросы, касающиеся учреждения национальной комиссии по правам человека и правозащитного управления, глава делегации, заявил, что правительство отдает себе отчет в необходимости учреждения этих механизмов. The Head of Delegation referred to questions on the establishment of a national commission on human rights and a human rights office and stated that the Government is conscious of the need to set up such mechanisms.
Г-жа Баглан Саликмамбетова, глава делегации Кыргызстана, представила информацию о деятельности, осуществляемой с целью поддержки и укрепления партнерства в области окружающей среды, воды и безопасности в Центральной Азии. Ms. Baglan Salykmambetova, head of delegation of Kyrgyzstan, provided information on activities undertaken to support and strengthen the partnership on environment, water and security in Central Asia.
Как заявил в ходе этого визита Халед Машал, глава делегации «Хамаса», Иран, «в свете многочисленных стоящих перед нами сложных проблем и задач, будет играть значительную роль в формировании Палестинской администрации и палестинского государства». As Khaled Mashal, head of the Hamas delegation, stated during the visit, Iran “will play a major role in the shaping of the Palestinian Authority and Palestinian nation in light of the many challenges facing us”.
Единственным исключением будет официальный завтрак, на котором присутствует соответствующий глава государства/правительства или глава делегации; в этом случае официальный фотограф сможет присоединиться к пулу и должен будет следовать указаниям сотрудников по связи со СМИ. The one exception will be the official luncheon in which their Head of State/Government or head of delegation participates, when the official photographer will be allowed to join the pool and will be subject to direction by the media liaison staff.
Оратор слышала, что в обществе Вануату женщинам трудно, если вообще возможно, критиковать мужчину, и она спрашивает, критиковала ли когда-либо глава делегации государства-участника, будучи министром правительства, своих коллег-мужчин, если они совершали ошибки. She had heard that it was difficult, if not impossible, for a woman to criticize a man in Vanuatuan society, and she asked whether the head of the State party delegation, as a Government Minister, ever criticized her male colleagues if they made mistakes.
Г-н Саза Драгин, министр охраны окружающей среды и глава делегации Сербии, изложил свое мнение о положении, сложившемся в его стране, а также сообщил о достигнутом прогрессе и мерах, принятых с момента завершения миссии. Mr. Sasa Dragin, Minister of Environmental Protection and head of delegation of Serbia, presented his views on the situation in his country, as well as progress made and measures undertaken since the time of the mission.
Как посол по особым поручениям и глава делегации правительства Коста-Рики активно участвовала в работе Комиссии по правам человека в процессе подготовки Всемирной конференции по правам человека, которая состоялась в Вене в 1993 году. She played an active role in the Commission on Human Rights as her Government's special ambassador and head of delegation to the preparatory meetings for the World Conference on Human Rights held in Vienna in 1993.
Глава делегации Болгарии на пятьдесят девятой сессии, Министр иностранных дел Соломон Пасси заявил с этой трибуны о том, что моя страна неизменно поддерживает процесс дальнейшего повышения эффективности работы главных органов Организации Объединенных Наций, включая Совет Безопасности. The head of the Bulgarian delegation for the fifty-ninth session, Minister for Foreign Affairs Solomon Passy, has declared from this rostrum my country's unfailing support for improving the effectiveness of the principal organs of the United Nations, including the Security Council.
Глава делегации Ботсваны, постоянный секретарь министерства торговли, промышленности, живой природы и туризма выразила благодарность правительства ее страны Программе развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Программе ЮНКТАД/ПРООН по глобализации, либерализации и устойчивому развитию за финансирование проведения Обзора инвестиционной политики. The head of the Botswana delegation, the Permanent Secretary of the Ministry of Trade, Industry, Wildlife and Tourism, expressed her Government's gratitude to the United Nations Development Programme (UNDP) and the UNCTAD/UNDP Programme on Globalization, Liberalization and Sustainable Development for financing the Investment Policy Review.
полученные заверения в том, что глава делегации будет рекомендовать соответствующим государственным органам государства-участника опубликовать доклады Европейского комитета по предупреждению пыток и других бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания за 1996 и 1997 годы о результатах его визитов в Грецию; The assurances received that the head of delegation will recommend the publication by the responsible State party authorities of the 1996 and 1997 reports of the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment on its visits to Greece;
Глава делегации Канады в Подготовительной комиссии для Международного органа по морскому дну и Международного трибунала по морскому праву; заместитель Председателя Специальной комиссии 2 (Предприятие), 1984-1988 годы; советник делегации Канады на третьей Конференции Организации Объединенных Наций по морскому праву, Каракас, 1974 год. Head of the Canadian delegation to the Preparatory Commission for the International Seabed Authority and for the International Tribunal for the Law of the Sea; Vice-Chairman of Special Commission 2 (Enterprise), 1984-1988; Adviser to the Canadian delegation to the Third United Nations Conference on the Law of the Sea, Caracas, 1974.
после завершения выступления глав делегаций и завершения «круглых столов» во второй половине дня в пятницу, 22 марта 2002 года, состоится заключительное заседание, на котором будет принят заключительный документ (документы), после чего выступят глава делегации принимающей страны и Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций. After the completion of the statements by heads of delegations and round tables on the afternoon of Friday, 22 March 2002, there would be a closing meeting where the final document (s) will be adopted, followed by closing remarks by the head of delegation of the host country and the Secretary-General of the United Nations.
Подобно многим главам делегаций, глава делегации Монако на специальной сессии Генеральной Ассамблеи по положению детей Его Светлость наследный князь Альберт в мае прошлого года говорил об этой болезненной проблеме, которая, к счастью, была отражена — и это было естественное и мудрое решение — в очень важном заключительном заявлении, принятом по этому случаю. Like many heads of delegation, the Chairman of the delegation of Monaco to the special session of the General Assembly on children, His Serene Highness Crown Prince Albert, last May referred to this painful issue, which, naturally and quite wisely, was fortunately taken into account in the very important final declaration adopted on that occasion.
В ходе поездки Специального докладчика в Кувейт власти страны представили ему ряд документов, полученных из иракских источников после падения прежнего иракского режима, в которых говорится, что глава делегации Ирака в Трехсторонней комиссии, который также являлся заместителем министра иностранных дел, был хорошо осведомлен о судьбе казненных кувейтских военнопленных и других пропавших без вести граждан третьих стран. During the Special Rapporteur's visit to Kuwait, the authorities provided him with a number of documents received from Iraqi sources after the collapse of the former Iraqi regime, stating that the head of the Iraqi delegation to the Tripartite Commission, who was also the Under-Secretary for Foreign Affairs, was well informed about the fate of the Kuwaiti POWs and other third-country nationals unaccounted for who had been executed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!