Примеры употребления "Глава государства" в русском с переводом "head of state"

<>
глава государства также руководит правительством. the head of state also leads the government.
Президент - глава государства и главнокомандующий; The president is the head of state and commander-in-chief;
В Великобритании монарх не только глава государства, но и глава церкви. In the UK, the sovereign is not only head of state but also head of the church.
Как бывший глава государства новой независимой Литвы, я часто терпел такие угрозы. As a former Head of State of newly independent Lithuania, I frequently endured such threats.
Никакой другой глава государства в наше время не наслаждается такой большой властью. No other head of state in modern times enjoys as much power.
Кстати, один глава государства, которого вы все знаете, признался мне в этом. In fact, a head of state that you're all familiar with admitted this to me.
Ровно неделю назад глава государства предоставил Собранию два дополнительных месяца, чтобы закончить работу. Just a week ago, the head of State had given the Assembly two more months to finish its work.
Улыбающийся новый глава государства грациозно благодарит международное сообщество, в том числе оккупирующую державу. A smiling new head of state graciously thanks the international community, including the occupying power.
В ходе встречи глава государства поручил ускорить утверждение перечня территорий опережающего развития на Дальнем Востоке. During the course of the meeting, the head of state ordered that approval of the list of priority development areas in the Far East be expedited.
С этой точки зрения американская модель, например, является более удачной: глава государства также руководит правительством. From this standpoint, the American model, for example, is more successful: the head of state also leads the government.
Глава государства имеет огромную власть, одно это указывает на то, что Медведев будет сильным президентом. The head of state has extensive powers, which alone indicates that Medvedev will be a strong president.
Папа в этом случае будет приглашен как глава государства (Ватикана), а не в качестве духовного лица. The Pope will be invited as a head of state (the Vatican) not in his spiritual capacity.
Тот факт, что на Филиппинах популярный глава государства попирает верховенство закона, делает быстрый и решительный ответ все более необходимым. The fact that a popular head of state is trampling the rule of law in the Philippines makes a fast, decisive response all the more necessary.
В ходе сегмента высокого уровня с национальными заявлениями выступил один глава государства и 118 министров и других глав делегаций. During the joint high-level segment, national statements were made by one head of state and 118 ministers and other heads of delegation.
В соответствии с разделом 49 этого закона глава государства может на основаниях, указанных в этом законе, дополнить список таких товаров. Under section 49 of the Act the Head of State may add items to the list on grounds set out in the Act.
Под этим напором Келер вынужден был покинуть свой пост, пожаловавшись, что к нему не проявили того уважения, которого заслуживает глава государства. Under political siege Koehler complained that he was not shown the respect proper for a head of state and quit.
В 1997 году Сент-Люсия достигла высокой отметки, впервые назначив женщину генерал-губернатором (глава государства) и членом парламентской комиссии, или омбудсменом. In 1997, Saint Lucia scored a high point with the appointments of the first female Governor General (Head of State) and a Parliamentary Commissioner or Ombudsman.
Старый чёрно-белый телевизор, мерцавший на заднем фоне, показывал как бывший генерал и глава государства стоял с завязанными глазами привязанный к шесту. There was a beaten up black and white television flickering in the background, and a former head of state and general was being blindfolded and tied to the pole.
на четырех «круглых столах» будут отведены места по крайней мере для 40 участников в каждом, а председателем будет глава государства или правительства, The four round tables will have at least 40 seats each and will be chaired by a head of State or Government,
Этот человек был осужден, причем вынесенный ему приговор подтвердил Верховный апелляционный суд Малави, однако бывший глава государства амнистировал его в мае 2003 года. He was convicted and his conviction was upheld by the Malawi Supreme Court of Appeal but he was pardoned by the former Head of State, in May 2003.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!