Примеры употребления "Гибридный режим" в русском

<>
Гибридный режим, при котором, как это может быть доказано, имеет место наиболее высокое потребление электроэнергии по сравнению со всеми другими возможными гибридными режимами при проведении испытания в соответствии с положениями условия А, указанными в пункте 4 приложения 10 к Правилам № 101; этот режим определяется на основе информации, предоставленной заводом-изготовителем, и по согласованию с технической службой. The hybrid mode which can be proven to have the highest electricity consumption of all selectable hybrid modes when tested in accordance with condition A of paragraph 4. of Annex 10 to Regulation No. 101, to be established based on information provided by the manufacturer and in agreement with the technical service.
Гибридный режим, при котором, как может быть доказано, имеет место наиболее высокое потребление топлива по сравнению со всеми другими возможными гибридными режимами при проведении испытания в соответствии с положениями условия В, указанными в пункте 4 приложения 10 к правилам 101; этот режим определяется на основе информации, представленной заводом-изготовителем, и по согласованию с технической службой. The hybrid mode which can be proven to have the highest fuel consumption of all selectable hybrid modes when tested in accordance with condition B of paragraph 4. of annex 10 to Regulation No. 101, to be established based on information provided by the manufacturer and in agreement with the technical service.
Гибридный режим, при котором, как может быть доказано, имеет место наиболее высокое потребление топлива по сравнению со всеми другими возможными гибридными режимами при проведении испытания в соответствии с положениями условия В, указанными в пункте 4 приложения 10 к правилам № 101; этот режим определяется на основе информации, предоставленной заводом-изготовителем, и по согласованию с технической службой. The hybrid mode which can be proven to have the highest fuel consumption of all selectable hybrid modes when tested in accordance with condition B of paragraph 4. of Annex 10 to Regulation No. 101, to be established based on information provided by the manufacturer and in agreement with the technical service.
Если в ходе испытания на данном транспортном средстве используется как электрический, так и гибридный режим, то периоды функционирования только на электротяге определяются посредством измерения силы тока в контексте инжекторов или зажигания. Where the vehicle operates both in electric and hybrid modes during the test, the periods of electric only operation will be determined by measuring current to the injectors or ignition.
Гибридный режим, при котором с учетом доказательств, которые могут быть получены в результате проведения испытаний в соответствии с условием В, имеет место наибольший расход топлива по сравнению со всеми другими возможными гибридными режимами; этот режим определяется на основе информации, представленной изготовителем, и по согласованию с технической службой. The hybrid mode which can be proven to have the highest fuel consumption of all selectable hybrid modes when tested in accordance with condition B, to be established based on information provided by the manufacturer and in agreement with the technical service.
В процессе накопления пробега по согласованию с технической службой разрешается переходить на другой гибридный режим, если это необходимо для дальнейшего накопления пробега. During the mileage accumulation a change into another hybrid mode is allowed if necessary in order to continue the mileage accumulation after agreement of the technical service.
Гибридный режим, при котором с учетом доказательств, которые могут быть получены при проведении испытаний в соответствии с условием А, имеет место наибольший расход электроэнергии по сравнению со всеми другими возможными гибридными режимами; этот режим определяется на основе информации, представленной изготовителем, и по согласованию с технической службой. The hybrid mode which can be proven to have the highest electricity consumption of all selectable hybrid modes when tested in accordance with condition A, to be established based on information provided by the manufacturer and in agreement with the technical service.
Гибридный режим, при котором, как этом может быть доказано, имеет место наиболее высокое потребление электроэнергии по сравнению со всеми другими возможными гибридными режимами при проведении испытания в соответствии с положениями условия А, указанными в пункте 4 приложения 10 к Правилам № 101; этот режим определяется на основе информации, представленной заводом-изготовителем, и по согласованию с технической службой. The hybrid mode which can be proven to have the highest electricity consumption of all selectable hybrid modes when tested in accordance with condition A of paragraph 4. of annex 10 to Regulation No. 101, to be established based on information provided by the manufacturer and in agreement with the technical service.
Некоторые винят гибридный характер системы де Голля в политическом параличе Франции. Some blame the hybrid nature of de Gaulle's system for France's seeming political paralysis.
Мы должны соблюдать скоростной режим. We should observe the speed limit.
Идея заключается в том, что автомобили будут работать в основном на батареях, подзаряжаемых каждый вечер от электросети, в то время как работающий на бензине гибридный двигатель будет служить в качестве резервного аккумулятора. The idea is that automobiles would run mainly on batteries recharged each night on the electricity grid, with a gasoline-hybrid engine as a backup to the battery.
Нажмите на изображение и выберите расположение. Нажмите на «Открыть», чтобы открыть изображение. Нажмите на «Выход», чтобы выйти из программы. Опция «Расположение» позволяет выбрать режим показа изображения. Open an image and select an image layout. Click "Open" for opening an image. Click "Quit" for quitting the program. "Image Layout" feature allows you to view in any layout.
В результате он определяет, что почтовый ящик Ольги расположен на локальном сервере почтовых ящиков Exchange, а почтовый ящик Николая расположен в организации Exchange Online и имеет гибридный адрес маршрутизации nikolai@contoso.mail.onmicrosoft.com. Through the global catalog lookup, it determines that Julie's mailbox is located on an on-premises Exchange Mailbox server while David's mailbox is located in the Exchange Online organization and has a hybrid routing address of david@contoso.mail.onmicrosoft.com.
Опция «Расположение» позволяет выбрать режим показа изображения. Есть четыре варианта показа: «отцентрировать», «замостить», «растянуть» и «авторазмер». Вариант «отцентрировать» позволяет показать много копий изображения рядом друг с другом, «растянуть» позволяет привести размер изображения к размеру области показа, а «авторазмер» ?—? изменить масштаб изображения в соответствии с размерами области показа. The group box "Image Layout" shows different options for displaying the image in the picture box. There are four layouts to choose from. With Center, your image will be centered in the picture box. With Auto size, your image will be auto sized. With Stretch, your image will be resized to the size of the picture box and with Autozoom, your image will be zoomed to the picture box.
Чтобы изменить представление, выберите элемент Представления карты справа от карты, а затем — Улицы или Гибридный вид и включите или выключите параметр Ситуация на дорогах. To change the view, select Map views on the right side of the map, then select Road or Aerial, and turn Traffic on or off.
"Я хотел дать знать администрации, что со мной все в порядке, чтобы они отменили режим предупреждения травматизма... чтобы уровень моей жизнь улучшился, с моей точки зрения", - пояснил Мэннинг. "I wanted staff to know I was fine, and (I wanted to) get off the POI status ... to enjoy an increased quality of life from my viewpoint," Manning said.
Учетные данные глобального администратора или эквивалентной роли в клиенте, для которого настраивается гибридный поиск Global admin or equivalent credentials on the tenant for which Hybrid Search is being configured
Также, если у вашей камеры есть режим серийной съемки, который снимает несколько кадров с немного разными установками экспозиции, воспользуйтесь им. Also, if your camera has a bracket mode, which shoots a burst of shots at slightly different exposure settings, take advantage of it.
Гибридный поток почты с пограничным транспортным сервером Hybrid mail flow with an Edge Transport server
Пассажирам будет предложено переключить свои смартфоны, планшеты и другие устройства в режим самолета. Passengers will be told to switch their smartphones, tablets and other devices to airplane mode.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!