Примеры употребления "Герцеговины" в русском

<>
Давайте посмотрим на баллы Боснии и Герцеговины. More generally, look at the points for Bosnia and Herzegovina.
В течение отчетного периода власти Боснии и Герцеговины не выполнили эту рекомендацию. The Bosnia and Herzegovina authorities failed to act upon that recommendation during the period.
С июня 2002 года проездные документы Боснии и Герцеговины отвечают международным стандартам. Since June 2002 travel documents of Bosnia and Herzegovina are in line with international standards.
Должность/работа в настоящее время: посол/глава Представительства Боснии и Герцеговины при Европейских сообществах Current position/function: Ambassador/Head of Mission of Bosnia and Herzegovina to the European Communities
Вооруженные силы Боснии и Герцеговины приняли участие в этих учениях, предоставив одно малое подразделение. The armed forces of Bosnia and Herzegovina participated in the exercise with a sub-unit.
Мы также приветствуем Председателя Совета министров Боснии и Герцеговины, который находится сегодня здесь, среди нас. We also welcome the Chairman of the Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina, who is here with us today.
Поэтому мы призываем граждан Боснии и Герцеговины и их представителей смотреть вперед, а не оглядываться назад. We therefore call upon the citizens of Bosnia and Herzegovina and their representatives to look forward, not backwards.
CDL (2002) 005: заключение по проекту Закона об Агентстве Боснии и Герцеговины по информации и защите CDL (2002) 005: Opinion on the Draft Law on the Agency of Bosnia and Herzegovina for Information and Protection
Согласно тому же источнику, нынешняя возрастная структура населения Боснии и Герцеговины сохраняется на уровне 1991 года. According to the same source, the current age structure of Bosnia and Herzegovina's population remains at the 1991 level.
CDL (2001) 085: заключение по проекту Закона об учреждении Службы безопасности и разведки Федерации Боснии и Герцеговины CDL (2001) 085: Opinion on the Draft Law on the Establishment of the Federation of Bosnia and Herzegovina Intelligence and Security Service
Пакет поправок, проваленный незначительным большинством голосов в парламенте Боснии и Герцеговины в апреле 2006 года, остается на столе. The package of amendments narrowly defeated in the Bosnia and Herzegovina Parliament in April 2006 remains on the table.
Уголовный кодекс Боснии и Герцеговины содержит статью 171 (геноцид), которая направлена против этого уголовного преступления и гласит следующее: The Criminal Code of Bosnia and Herzegovina envisages the Article 171 (Genocide) as a criminal offence reading:
Ассоциации сербских возвращенцев и беженцев из Боснии и Герцеговины подписали совместное заявление о сотрудничестве при поддержке хорватского правительства. Associations of Serbian returnees and refugees from Bosnia-Herzegovina had signed a joint statement on cooperation with the backing of the Croatian Government.
Заместитель командующего СПС председательствовал на заседании начальников штабов обороны вооруженных сил Боснии и Герцеговины, которое состоялось 20 октября. The Deputy Commander of SFOR chaired a meeting with the Chiefs of Defence of the Armed Forces of Bosnia and Herzegovina on 20 October.
В этом смысле подвергать сомнению сами основы Боснии и Герцеговины, которая обрела мир благодаря Дейтонским соглашениям, губительно и вредно. In this sense, challenging the very foundations of Bosnia and Herzegovina, which reached peace with the Dayton Accords, is hurtful and damaging.
Я хотел бы поблагодарить Вас за организацию этого заседания и предоставление мне возможности выступить от имени Боснии и Герцеговины. I would like to thank you for arranging this meeting and for giving me the opportunity to speak on behalf of Bosnia and Herzegovina.
МООНБГ активно использует юридические заключения экспертов Совета Европы о совместимости законодательства Боснии и Герцеговины с Европейской конвенцией о правах человека. UNMIBH benefits greatly from legal opinions given by Council experts on compatibility of Bosnia and Herzegovina legislation with the European Convention on Human Rights.
Возвращение беженцев и внутренних перемещенных лиц внутри границ Боснии и Герцеговины и в страну началось сразу же после подписания ДМС. The return of refugees and internally displaced persons to Bosnia and Herzegovina started immediately after the signing of the DPA.
Хронические, массовые неинфекционные заболевания в Федерации Боснии и Герцеговины за период 1999-2001 годов (количество случаев на 100 000 жителей) Chronic mass contagious diseases in the Federation of Bosnia and Herzegovina for the 1999-2001 period (the rate per 100 000 inhabitants)
На нем также присутствовали представители центров подготовки работников судебных органов из Боснии и Герцеговины, бывшей югославской Республики Македония и Косово. Participants also included representatives of Judicial Training Centres (JTCs) in Bosnia and Herzegovina, the former Yugoslav Republic of Macedonia and also Kosovo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!