Примеры употребления "Германией" в русском

<>
Рейн течёт между Францией и Германией. The Rhine runs between France and Germany.
Однако с Германией дела обстоят иначе. But the case of Germany is different.
Рейн - граница между Францией и Германией. The Rhine is the boundary between France and Germany.
Герхард Шрёдер руководит Германией не лучшим образом. Gerhard Schroeder is providing disastrous leadership for Germany.
Германией правит Лафонтен, а не канцлер Шредер. Lafontaine runs Germany, not Chancellor Schroeder.
Некоторые сравнивают иранский режим с нацистской Германией. Some compare the Iranian regime to Nazi Germany.
После войны меня наградили медалью «За победу над Германией». After the war, I was awarded a medal ‘for the victory over Germany’.
Мы сидели за столом переговоров с Германией очень часто. We have sat there at the table [with Germany] very often indeed.
Польша не являлась Восточной Германией с ее вездесущей Штази. Poland was not East Germany, where the Stasi was ubiquitous.
Великобритания склочничает с Францией и Германией из-за Брексита. The UK is squabbling with France and Germany over Brexit.
В случае с Германией наблюдается интересный излом в ее демографии: In the case of Germany, one observes an interesting kink in its demography:
Кроме того, усиление экономической активности не ограничилось одной только Германией. However accelerated economic activity was not limited to Germany alone.
Сноуден готов "сотрудничать" с Германией в вопросе, касающемся разведки США Snowden ready to "cooperate" with Germany over US surveillance
Он начал преследовать евреев задолго до оккупации Венгрии нацистской Германией. Horthy persecuted Jews for decades before Nazi Germany invaded Hungary.
Сегодняшние отношения между Францией и Германией - не естественное положение вещей. Indeed, France and Germany do not get along naturally.
Макрон однозначно подходит для работы с Германией и Европейским союзом. Macron is uniquely qualified to work with Germany and the European Union.
С институциональной точки зрения, Евросоюз стал Германией в более крупном масштабе. Institutionally, the EU has become Germany writ large.
Конечно, отвращение к либеральной экономике и глобальным рынкам не ограничивается Германией. Of course, revulsion for liberal economies and global markets is not confined to Germany.
Пусть никто не сомневается: Германией правит Лафонтен, а не канцлер Шредер. Let there be no doubt: Lafontaine runs Germany, not Chancellor Schroeder.
Безусловно, между Германией 1930-х годов и США сегодня существует много различий. There are, of course, many differences between the US today and Germany in the 1930s.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!