Примеры употребления "Гендерный разрыв" в русском

<>
Переводы: все58 gender gap49 другие переводы9
Как ликвидировать гендерный разрыв в образовании Closing the Education Gender Gap
Гендерный разрыв в науке начинается с малых лет. The gender gap in science begins at a young age.
Гендерный разрыв не только вредит женщинам: он вредит всем. The gender gap does not hurt only women; it hurts everyone.
Гендерный разрыв стал мощным поколенческим вызовом для крупного и малого бизнеса. These gender gaps represent a major generational challenge for large and small businesses alike.
Гендерный разрыв в показателях трудоустройства больше для иммигрантов, чем для основного населения. The gender gap in employment rates is larger for immigrants than for non-immigrants (13.5 percentage points versus 9 percentage points).
Нынешнее правительство полно решимости сократить гендерный разрыв в численности учащихся и снизить уровни отсева девочек. The present government is determined to reduce the gender gap in enrolment and decrease the dropout rates of girls.
Наиболее значительным является гендерный разрыв в гуманитарных науках (включая искусство и теологию), медицине и технических науках. The most significant difference is the gender gap in the humanities (including arts and theology), health and technical science.
Гендерный разрыв в показателях занятости для лиц с ограниченными возможностями меньше, чем для лиц, не имеющих инвалидности. The gender gap in employment rates is smaller for persons with disabilities than for persons without disabilities (5.2 versus 9.7 percentage points).
Показатель соотношения числа девочек и мальчиков в системе начального и среднего образования позволяет выявлять гендерный разрыв в сфере образования. The ratio of girls to boys in primary and secondary education monitors the gender gaps in education.
Их доклад в самом начале подчеркивает один разительный факт: гендерный разрыв действительно существует, и в некоторых случаях он крайне силен. Their report highlights one stark fact from the start: The gender gap is real, and in some cases it is extreme.
Продвинутое тестирование также показало устойчивый гендерный разрыв в знаниях во многих странах, как по доступности обучения, так и по успеваемости. The Advanced test component also documented a persistent gender gap in many countries on both access to instruction and achievement.
Как отмечалось в докладе Всемирного банка 2008 года, гендерный разрыв в системе среднего образования ОАЭ меньше, чем в системе начального образования63. The gender gap at secondary levels is smaller than it is at primary levels, as noted by a 2008 World Bank report.
В последние годы Бутан ликвидирует гендерный разрыв в показателях охвата школьным образованием, хотя доля девочек по-прежнему несколько ниже, чем доля мальчиков. Bhutan has been closing the gender gap in enrolment figures in the recent years, though girls continue to have a slightly lower ratio than boys.
Число зачисленных в школу девочек превзошло количество мальчиков, и гендерный разрыв в этих показателях сократился за тот же период с 23 % до 12 %. The improvement in the enrolment rate for girls were much better for boys and gender gap in NER reduced from 23 % to 12 % in the same period.
Заметный гендерный разрыв наблюдается, конечно, в системе высшего образования, однако работа по предоставлению стипендий женщинам и расширению их приема в учебные заведения ведется. The visible gender gap, of course, was in higher education, but strides had been made in offering scholarships and enrolment and training opportunities to women.
Но, также необходимо закрыть гендерный разрыв: во всем мире, женщин, имеющих мобильный телефон и доступ к Интернету на около 200 миллионов меньше, чем мужчин. But a gender gap will also have to be closed: worldwide, about 200 million fewer women than men have mobile phones or Internet access.
Тем не менее, впереди еще долгий путь в реализации их экономического потенциала: это подтверждает недавно выпущенный доклад «Глобальный Гендерный Разрыв 2014» Всемирного Экономического Форума. Yet there remains a long way to go in realizing their economic potential, as the World Economic Forum’s just-released Global Gender Gap Report 2014 confirms.
К сожалению, хотя многие страны достигли успехов, сокращая гендерный разрыв в охвате девочек начальным школьным образованием, предстоит ещё очень многое сделать на уровне среднего и высшего образования. Unfortunately, while many countries have made progress in reducing gender gaps in primary-school enrollment, there is still much more work to be done at the secondary and tertiary levels.
И вот что я изучаю сейчас: если Африка надеется разжечь сельскохозяйственную трансформацию, в первую очередь стране будет необходимо удалить один из основных барьеров, удерживающих это сектор на месте – обширный гендерный разрыв. What I am now learning is that if Africa hopes to spark an agricultural transformation, countries will first need to remove one of the main barriers holding the sector back: a pervasive gender gap.
Стратегия развития потенциала женщин (2006-2015 годы), имеющая целью улучшение показателей охвата девушек образованием на разных уровнях и в различных учебных заведениях, с тем чтобы сократить гендерный разрыв в области образования. Women Development Strategy (2006-2015) aims to increase girls'education enrollment rates in the various levels and types so as to reduce the gender gap in education.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!