Примеры употребления "Гаити" в русском

<>
Переводы: все740 haiti653 другие переводы87
По пути мы должны помочь укрепить институты Гаити. Along the way, we must help strengthen Haitian institutions.
Но в конечном итоге Гаити могут полагаться только на свои силы. But, at the end of the day, Haitians can stand only on their own.
В дополнение, существуют сотни, если не тысячи собственных неправительственных организаций на Гаити. In addition, there are hundreds, if not thousands, of native Haitian NGOs.
Правительство же Гаити находится в состоянии паралича из-за смертей и разрушений. The Haitian government itself has been reduced to paralysis by death and destruction.
Примерно 60% продуктов питания, необходимых Гаити (и целых 80% потребляемого риса) импортируется. Some 60% of the food Haitians need, and as much as 80% of the rice they eat, is imported.
Члены миссии выразили признательность за гостеприимство, оказанное властями Гаити, и продемонстрированную ими открытость. The mission expressed its gratitude for the hospitality and openness of the Haitian authorities.
И Гаити, вот карта, вон там слева, на ней больница, точнее это корабль-больница. There's the map showing, on the left-hand side, that hospital - actually that's a hospital ship.
С поправкой на плотность населения, это менее чем один процент от последствий землетрясения на Гаити. Adjusted for population density, that is less than one percent of the impact of the Haitian quake.
Доминиканцы правы в том, что стремятся обеспечить принятие региональных обязательств, гарантирующих более устойчивое развитие Гаити. The Dominicans are right to seek at least a more solid regional commitment.
Народ Гаити обладает состраданием и решимостью, необходимыми для преодоления эпидемии холеры и достижения высокого экономического развития. The Haitian people possess all of the compassion and determination needed to overcome the cholera epidemic and achieve inclusive economic development.
Министерство здравоохранения Гаити сообщает, что число погибших приближается к 2000, а число инфицированных превышает 80 000. The Haitian Ministry of Public Health reports that the number of deaths is approaching 2,000, with the number of infections exceeding 80,000.
Иногда во мне возникают эмоции в ответ на новости, например на землетрясение в Гаити в 2010 году. And sometimes I have an emotional response to news, such as the 2010 Haitian earthquake.
Правительство Гаити, учреждения ООН и гуманитарные организации принимают быстрые меры, чтобы оказать лечение и принять профилактические меры. The Haitian government, UN agencies, and the humanitarian community are moving quickly to put treatment and preventive measures in place.
Вместо этого, я был потрясен, узнав, что все они приостановили программы помощи Гаити по "инструкциям" из США. Instead, I was shocked to learn that they would all be suspending aid, under vague "instructions" from the US.
Fla; в августе 1997 года четыре нью-йоркских полицейских в Бруклине были обвинены в жестоком обращении с эмигрантом из Гаити Абнером Луимой. In August 1997, four New York City police officers were charged with brutalizing Abner Louima, a Haitian immigrant, in Brooklyn.
Г-н Председатель, позвольте мне передать делегации Гаити и избранному президенту Рене Превалю наши самые искренние поздравления и выразить нашу самую решительную поддержку. Allow me, through you, Mr. President, to convey to the Haitian delegation and to President-elect René Préval our warmest congratulations and firmest support.
Мы полагаем, что президент Клинтон может сыграть важную роль в мобилизации и координации поддержки, оказываемой международным сообществом правительству Гаити в деле укрепления мира. We believe that President Clinton can play a key role in mobilizing and coordinating the international community's support to the Haitian Government in consolidating peace.
Первый этап исследования был посвящен сбору информации и анализу законодательства Гаити, имеющихся в распоряжении исследовательских работ, а также существующих государственных и неправительственных программ. The first stage of the study involved compiling information and analyzing Haitian legislation and studies already carried out, as well as existing governmental and nongovernmental programmes.
Следует отметить, что полицейские силы Гаити существуют лишь четыре года и с учетом огромных проблем, с которыми они сталкиваются, они нуждаются в укреплении и It should be noted that the Haitian police force is just over four years old and, in view of the enormous pressures on it, is very fragile and inexperienced.
Результаты проведенного в 2005 году исследования показали, что 95 процентов населения Гаити информированы в вопросах ВИЧ/СПИДа благодаря проведению масштабной кампании по повышению информированности общественности. A study carried out in 2005 showed that 95 per cent of the Haitian population were informed on HIV/AIDS issues, thanks to a significant awareness-raising campaign.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!