Примеры употребления "Гавани" в русском

<>
Переводы: все183 haven87 harbour52 harbor29 другие переводы15
Санса и Арья - в Королевской Гавани. Sansa and Arya are captives in King's Landing.
Я отступил от Королевской Гавани, сир Давос. I retreated from King's Landing, Ser Davos.
Он встретится с местным экипажем в гавани. He's gonna meet the local crew at the marina.
Я был в Королевской Гавани после разграбления, кхалиси. I was in King's Landing after the sack, khaleesi.
Корабль, идущий в Вольные Города, ожидает в гавани. A galley's waiting in the bay bound for the Free Cities.
Он в Королевской Гавани с Сансой и Арьей. He's in King's Landing with Sansa and Arya.
Говорила, что от Королевской Гавани несёт навозом и прокисшим молоком. You said that King's Landing smelled of horse dung and sour milk.
Ваш автомобиль должен быть в гавани за день до отправления. Your car must be delivered to the dock the day before sailing.
В новой Королевской Гавани вы не встретите приязни к торговцам плотскими утехами. You'll find there's little tolerance for flesh peddlers in the new King's Landing.
Я служил мастеру Мотту в Королевской Гавани, а он продал меня Дозору. I served Master Mott at King's Landing and he sold me to the Watch.
Если они арестуют всех мужеложцев в Королевской Гавани, в темницах не останется места для других. If they arrested all the pillow biters in King's Landing, there'd be no room left in the dungeons for anyone else.
Богатая растительность, чистые пляжи, яхтовые гавани и красивые коралловые рифы привлекают на Британские Виргинские острова большое число туристов. Rich vegetation, unspoiled beaches, yachting marinas and fine coral reefs make the British Virgin Islands a natural tourist destination.
Иракцы, находящиеся под наблюдением и угнетением в течение 45 лет, утратили веру в политическую систему и укрылись в безопасной гавани трайбализма и религиозного/этнического фракционизма. Monitored and oppressed for 45 years, Iraqis have lost faith in the political system and turned inward, to tribalism and religious/ethnic factionalism.
В двух случаях захваченные суда были поставлены на якорь в гавани международного морского порта Могадишо, а в остальных случаях суда были поставлены на якорь в открытое море на расстоянии менее 30 миль от берега: In two cases the hijacked vessels were anchored at the Mogadishu International Seaport, while in the remaining cases the vessels were anchored less than 30 miles offshore:
Таким образом, новые споры о потолке долга, риск паралича работы правительства и падения рейтингов могут еще больше снизить потребительскую и деловую уверенность, сокращая расходы и ускоряя уход в безопасные гавани, что только усугубит падение на фондовых рынках. Thus, new fights on the debt ceiling, risks of a government shutdown, and rating downgrades could further depress consumer and business confidence, reducing spending and accelerating a flight to safety that would exacerbate the fall in stock markets.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!