Примеры употребления "ГРУЗОВ" в русском с переводом "bulk"

<>
положения о перевозке твердых насыпных грузов в грузовых контейнерах; Provisions for the transport of solid substances in bulk in containers;
технические характеристики тары, оборудования, контейнеров для насыпных грузов и хранилищ; Specifications for containers, equipment, bulk containers and storage sites;
Эти грузы должны перевозиться в водонепроницаемых контейнерах для массовых грузов. These goods shall be transported in bulk containers which are watertight.
Требования, касающиеся конструкции, изготовления и утверждения контейнеров для массовых грузов, кроме грузовых контейнеров Requirements for the design, construction and approval of bulk containers other than freight containers
ПРИЛОЖЕНИЕ В.1: Предписания, касающиеся перевозки опасных грузов в упаковках или навалом/насыпью ANNEX B.1: Provisions concerning the carriage of dangerous goods in packages or in bulk
В случае перевозки опасных грузов навалом/насыпью люки трюмов должны быть снабжены чехлами. Where dangerous goods are carried in bulk, the holds shall be covered with hatch covers.
Основными группами грузов, обрабатываемых в портах ТГЖД, являются сухогрузные, контейнерные, жидконаливные и общие грузы. The major commodity groups handled at TCDD ports are dry bulk, container, liquid bulk and general cargo.
Закрытый контейнер для массовых грузов проверяется на предмет утечки или просыпания после каждой перевозки. The closed bulk container shall be inspected for leakage or spillage after each journey.
Включить " или порожних неочищенных контейнеров для массовых грузов " после " неочищенных цистерн " в первом предложении. Add " or empty uncleaned bulk containers " after " unpurged tanks " in the first sentence.
Колонка 10: Изменить заголовок следующим образом: " Инструкции по переносным цистернам и контейнерам для массовых грузов ". Column (10): Amend the title to read as follows: " Portable tank and bulk container instructions ".
Колонка 11: Изменить заголовок следующим образом: " Специальные положения по переносным цистернам и контейнерам для массовых грузов ". Column (11): Amend the title to read as follows: " Portable tank and bulk container special provisions ".
В настоящее время в рамках МПОГ/ДОПОГ существуют две параллельные системы, регулирующих перевозку грузов навалом/насыпью. Currently within RID/ADR, there are two parallel systems for dealing with carriage in bulk.
Колонка 11 Изменить заголовок следующим образом: " Инструкции по переносным цистернам и контейнерам для массовых грузов ООН ". Column (11): Amend the title to read as follows: " UN portable tanks and bulk containers special provisions ".
Конструкционное оборудование означает усиливающие, грузозахватные, крепящие, защитные и стабилизирующие элементы, прикрепленные к контейнеру для массовых грузов. Structural equipment means reinforcing, handling, fastening, protective and stabilising members attached to the bulk container;
Колонка 10: Изменить заголовок следующим образом: " Инструкции по переносным цистернам и контейнерам для массовых грузов ООН ". Column (10): Amend the title to read as follows: " UN portable tank and bulk container instructions ".
морскими портами и рынками в европейских странах по маршрутам ТРАСЕКА для контейнерных и насыпных или наливных грузов; Seaport and markets in the European countries via TRACECA routes for container and bulk cargo
По мнению представителя Германии, для туш животных следует разрешить другие типы емкостей, кроме контейнеров для перевозки грузов навалом. The representative of Germany felt that, for animal carcasses, types of containment other than bulk containers should be allowed.
Видимая часть содержимого упаковки или партии, в случае поставки грузов навалом, должна соответствовать содержимому всей упаковки или партии. The visible part of the contents of the package, or lot for produce presented in bulk, must be representative of the entire contents.
Порожние неочищенные тара (включая КСГМГ и крупногабаритную тару), цистерны, транспортные средства и контейнеры для перевозки грузов навалом/насыпью Empty uncleaned packagings (including IBCs and large packagings), tanks, vehicles and containers for carriage in bulk
Дополнительные положения, касающиеся массовых грузов подклассов 4.2, 4.3, 5.1, 6.2 и классов 7 и 8 Additional provisions applicable to bulk goods of Divisions 4.2, 4.3, 5.1, 6.2 and Classes 7 and 8
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!