Примеры употребления "Выяснить" в русском

<>
Переводы: все753 find out267 другие переводы486
Франция должна выяснить свои отношения с НАТО и определиться, какую роль она хочет играть в трансатлантических форумах. France must sort out its relations with NATO and the role it intends to play in transatlantic forums.
Он попробует что-нибудь выяснить. He'll knock on a few doors and follow up.
Никто не пытается выяснить почему. No one seemed to be asking why.
Давайте еще раз попробуем выяснить. Let's straighten it out once more.
Вот что ещё удалось выяснить: Here is what we're seeing:
Можем выяснить отношения в антракте. Googie is going to straighten you out between shows.
Одной причиной было выяснить пол акулы. One is to try and work out the gender of the shark.
Выяснить пароль с помощью Windows 8 Find your password using Windows 8
Выяснить пароль с помощью Windows 7 Find your password using Windows 7
Саперы должны выяснить, как извлечь устройство. The bomb squad has to determine how to retrieve the device.
выяснить, находится ли рынок в тренде •Identify whether the market is in a trend
Как выяснить пароль с помощью Mac Find your password using a Mac
Старичок хочет выяснить, что случилось с Британией. The old man wants to know what happened to the Britannia.
Для большинства раков сложно выяснить точную причину. With most cancers, it is hard to know the exact cause.
Я решила выяснить, где тут что находится. And I'm just trying to get a lay of the land.
Ну, именно это мы и хотим выяснить. Well, we'll keep trying until we figure it out.
Я запросил коронера выяснить срок её беременности. I asked the coroner to discover how far her pregnancy was.
Такая структура отчета позволяет выяснить две вещи: This allows you to see:
Хорошо, обратный поиск должен помочь выяснить имя. [monitor beeping] Okay, a reverse lookup should give us a name.
Хочу выяснить, в каком спортзале он затоваривается. Looking to track down the gym where he juices up.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!