Примеры употребления "Выставлен" в русском

<>
Строка табеля разнесена и за часы выставлен счет. The timesheet line is posted and the hours are billed.
Проверьте, выставлен ли для телевизора правильный входной сигнал (HDMI). Check that your TV is set to the correct input signal (HDMI).
Счет будет выставлен по ценам, действительным в день отправления товара. We will invoice you at the prices in effect on the day of shipment.
Отложенный ордер может быть выставлен трейдером через окно открытия нового ордера. You can place a pending order by opening a new order.
Каждый проект, по которому будет выставлен счет, связан с контрактом проекта. Each project that will be invoiced must be associated with a project contract.
Время — Время открытия позиции, либо время, когда был выставлен отложенный ордер; Time — the time of the position’s opening or pending order’s placing;
Время Открытия — Время открытия позиции, либо время, когда был выставлен отложенный ордер; Open Time — the time of the position’s opening or pending order’s placing;
Счет за подписку Xbox выставлен за дату, отличающуюся от даты продления подписки. Your Xbox subscription is billed on a date different from your renewal date.
Если флажок не выставлен, при каждом запуске терминала необходимо будет вводить пароль вручную. If the option is disabled, a password must be entered manually at each restart of the terminal.
Вам будет выставлен счет только за реальный охват аудитории во время Вашего продвижения. You will only be charged for the actual reach of your promotion.
Убедитесь, что на вкладке Общие страницы свойств ScanMail_RealTimeScan Тип запуска выставлен как Авто. On the General tab of the ScanMail_RealTimeScan property page, make sure the Start-up type is set to Automatic.
Поскольку предварительная оплата не предусмотрена, счет может быть выставлен после приостановки или удаления продвижения. Because you don't prepay, you may be billed after pausing or deleting your promotion.
При этом, если выставлен флажок "Заменить пароль инвестора", изменяется не основной, а инвесторский пароль. If the "Change investor (read only) password" option is enabled, the investor (not master) password will be changed.
57. В одном музее в Санкт-Петербурге выставлен, как заявляется, отрезанный половой член Распутина. 57. A museum in St. Petersburg has on display what it claims to be Rasputin's severed penis in a glass jar.
«Я очень хорошо помню, когда в нашем районном парке был выставлен МиГ-15», — рассказывает Гринберг. “I remember vividly when they put a MiG-15 in our local park,” Grinberg says.
Это означает, что вам может быть выставлен счет после приостановки или удаления рекламы местной компании. That means you may be billed after pausing or deleting your local business promotion.
если не выставлен флажок "Оптимизация", по нажатии кнопки "Старт" вместо оптимизации будет производиться тестирование советника; If "Optimization" is disabled, the expert will be tested, not optimized at pressing of the "Start" button;
Сохранение удаленных графиков происходит, если в настройках терминала выставлен флажок "Сохранять удаленные окна для повторного открытия". The deleted charts will be restored if the "Save deleted charts to reopen" is enabled in the terminal settings.
Значение 0.0000 означает, что Stop Loss не выставляется (или удаляется, если он был выставлен ранее); "0.0000" means that Stop Loss has not been placed (or has been deleted if it was placed earlier);
Помните, что окончательный счет может быть выставлен на сумму в размере больше бюджета для конкретной рекламы. Keep in mind that your final bill may be more than your budget for a particular ad.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!