Примеры употребления "Выставки" в русском с переводом "exhibition"

<>
Вот почему я организую выставки. It is why I make exhibitions.
День закрытия Международной выставки «Сарагоса 2008». Closing Day of the 2008 Zaragoza International Exhibitions
Переезжающие выставки не проходят обычное сканирование. Traveling exhibitions don't have to go through normal screening.
Действительно, оценка не является целью выставки. Indeed, examination is not the purpose of the exhibition.
Выставки и торжественные мероприятия по тематике прав человека. Exhibitions and human rights observances.
Кроме того, во время выставки проходит День донора. In addition, Donor Day will take place during the exhibition.
В рамках выставки пройдут семинары, круглые столы, презентации. As part of the exhibition, seminars, roundtable discussions, and presentations will be conducted.
Я менял название выставки в зависимости от места съёмки. I would change - depending on the places I would go - the title of the exhibition.
Я возвращался в Штаты после после выставки за границей. I was flying back to the U.S. from an exhibition overseas.
Вот и оно: так звучит название выставки - "Небо над Познанью". Here we are: the exhibition title is exactly the same: "Sky over Poznan."
Он снял его для выставки университета в 1939-ом году. And he made it for the 1939 faculty exhibition.
Настоящая цель этой выставки - произвести такой же эффект и на вас. And I do hope, by the way, that the real goal of the exhibition is going to have the same effect on you.
Экспонаты выставки расскажут о происхождении и меняющемся облике пустынь на протяжении тысячелетий. The exhibition will portray the origin and changing face of deserts over thousands of years.
Почти никто из авторов писем выставки не видел- большинство подписали заранее заготовленные письма. Almost none of the writers had seen the exhibition - most had signed form letters.
" Сиида "- это центр, где проводятся выставки, посвященные культуре и естественной истории коренного саамского народа. Siida is a centre with cultural and natural history exhibitions on the indigenous Sami people.
организует в Греции и за рубежом выставки на тему многовекового нематериального и материального наследия Греции; Organizes exhibitions in Greece and abroad on the immaterial and material diachronic cultural heritage of Greece;
Общая концепция выставки "Медицина и здоровье - 2013" - профилактическое направление в медицине, пропаганда здорового образа жизни. The overall concept of the "Medicine and Health - 2013" exhibition is a preventative focus in medicine, advocacy for a healthy way of life.
В каждом новом месте мы делаем выставки с целой историей, и истории путешествуют с нами. In each place, we built exhibitions with a story, and the story traveled.
организует выставки (фотографий, плакатов, сочинений, вручения призов), набирая полезный материал для последующих информационных кампаний; и Makes arrangements for exhibitions (photo, poster, written competitions, awarding prizes) accumulating useful informative material for public awareness; and
В ходе работы выставки организована работа мобильного комплекса (полная диагностика), передвижного флюорографа, станции переливания крови. During the work of the exhibition, the operation of a mobile complex (full diagnostics), mobile fluorograph, blood transfusion station is arranged.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!