Примеры употребления "Высочеством" в русском

<>
Переводы: все99 highness97 другие переводы2
Я несу это бремя с беззаботностью, знаю, что я разделяю его с нашем Господом, и вашим высочеством. I carry this burden with a light heart, knowing I share it with our Lord, and with your Highness.
Высший совет по делам семьи, учрежденный королевским декретом и возглавляемый ЕЕ Высочеством шейхи Моза бинт Насер-аль-Миснад, супругой эмира, занимается вопросами всех слоев общества, в том числе детей, молодежи, женщин, лиц старшего возраста и инвалидов. The Supreme Council for Family Affairs, established by royal decree under the leadership of Her Highness Sheikha Mozah Bint Nasser Al-Misnad, wife of the Emir, served all classes of society, including children, youth, women, older persons and the disabled.
Высший совет по делам семьи, учрежденный королевским указом и возглавляемый супругой эмира страны Ее Высочеством шейхи Моза бинт Насер-аль-Миснад, играет важную роль в жизни женщин ее страны, поскольку именно этот Совет отвечает за осуществление национальной стратегии по улучшению положения женщин. The Supreme Council for Family Affairs, established by royal decree under the leadership of Her Highness Sheikha Mozah Bint Nasser Al-Misnad, wife of the Emir, was a significant step for women in her country inasmuch as the Council was responsible for implementing a national strategy for the advancement of women.
Напротив, лидеры арабских государств продемонстрировали обостренное чувство ответственности и продолжают призывать к установлению мира, что со всей силой было проявлено на саммите арабских государств в Бейруте в марте 2002 года, когда была принята арабская мирная инициатива, выдвинутая Его Королевским Высочеством наследным принцем братского Королевства Саудовская Аравия Абдаллой ибн Абдул-Азизом. In contrast, leaders of the Arab States have demonstrated a keen sense of responsibility and a continued pledge to embrace peace, culminating at the Arab summit in Beirut in March 2002 with the adoption of the Arab peace initiative presented by His Royal Highness Crown Prince Abdullah ibn Abdul-Aziz of the sister Kingdom of Saudi Arabia.
Ваши Превосходительства и Ваши Высочества, Your Excellencies and Highnesses,
В честь Его Высочества, Принца! In honour of His Highness, the Prince!
Чуть больше собранности, ваше Высочество. A little more concentration, Your Royal Highness.
Годфри из Шервуда, Ваше Высочество. Godfrey of Sherwood, Your Highness.
Нет, совсем нет, Ваше Высочество No, not at all, Your Highness
Не так ли, Ваше Высочество? Don't you think so, Your Highness?
Это попросту грубо, Ваше Высочество. It's grossly discourteous, Highness.
Она была куртизанкой, Ваше Высочество. She was a courtesan, Your Highness.
Надеюсь, она понравится вашему высочеству. I hope it meets with your highness's approval.
Берём курс на остров, Ваше высочество! We go back on the course towards the island, Your Highness!
Дайте я его надену, Ваше Высочество. Just let me get this on, Your Highness.
Ну, ваше высочество, все идет гладко. Well, Your Highness, I must say everything is going just swimmingly.
Ваш дворец беззакония готов, Ваше Высочество. Your palace of iniquity is ready, Your Highness.
Ключи в замке зажигания, ваше высочество. The keys are in the ignition, Your Highness.
Ваши Величества, Ваши Превосходительства и Ваши Высочества, Your Majesties, Your Excellencies and Your Highnesses,
Ваше Высочество, сегодня уже ничего не сделать. Your Highness, there's nothing more we can do tonight.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!