Примеры употребления "Вырезка" в русском

<>
«Снимок» и выберите команду «Вырезка экрана». Click Screenshot, then Screen Clipping.
Широкая седалищная вырезка, длинная лобковая кость. Wide sciatic notch, long pubic bone.
Вырезка состоит из главной поясничной мышцы и подвздошной мышцы, которые проходят вдоль вентральной поверхности поясничных позвонков и боковой поверхности подвздошной кости. Tenderloin consists of the psoas major and iliacus, which are along the ventral surface of the lumbar vertebrae and lateral surface of the ilium.
Отличная вырезка, прекрасная выдержанность, и мраморность лучшая из всех что я видел. It is a spectacular cut, superbly seasoned and the marbling is some of the best I've ever seen.
При выборе инструмента Вырезка экрана все окно временно становится непрозрачным или "заиндевелым". When you choose Screen Clipping, your entire window will temporarily become opaque or “frosted over.”
У жертвы узкая седалищная вырезка и частично определяется связка на нижнем крае лобкового симфиза. The victim has a narrow sciatic notch and partially defined lower extremities on the pubic face.
Чтобы сделать снимок части экрана и добавить его в файл, выберите пункт Вырезка экрана. To capture and add a portion of your screen, select Screen Clipping.
Вы можете вставить снимок окна программы целиком, или использовать инструмент Вырезка экрана, чтобы выделить часть окна. You can insert the whole program window, or use the Screen Clipping tool to select part of a window.
Если вы хотите сделать снимок только части экрана, на вкладке Вставка нажмите кнопку Снимок и выберите пункт Вырезка экрана. If you'd only like to capture a portion of your screen, select Insert > Screenshot > Screen Clipping.
Экран с веб-страницей будет отображаться в начале коллекции Доступные окна, и вы сможете выделить его часть, щелкнув Вырезка экрана. The screen with the web page will be in the first position in the Available Windows gallery, and you can click Screen Clipping to select a portion of that screen.
Чтобы добавить снимок части первого окна, показанного в области Доступные окна, выберите пункт Вырезка экрана. Когда окно побелеет, а указатель примет форму креста, нажмите левую кнопку мыши и, удерживая ее, выделите область экрана, снимок которой вы хотите получить. To add a selected portion of the first window shown in the Available Windows gallery, click Screen Clipping; when the screen turns white and the pointer becomes a cross, press and hold the left mouse button and drag to select the part of the screen that you want to capture.
Да, он хранил газетные вырезки. Yes, he'd saved those clippings, and he kept meeting that odd man.
Да, она дают вырезку, салат и печёную картошку за 4.95 доллара. Yeah, they give you a tenderloin, a salad and a baked potato for $4.95.
Из СНГ можно дешевле получать вырезку, ягнятину, помидоры, огурцы, фрукты. It’s possible to get cheaper fillet steak, lamb, tomatoes, cucumbers, and fruit from the CIS.
Параллелью к моим вырезкам является бег. And parallel to my cutting is my running.
Вставка снимка или вырезки экрана Insert a screenshot or screen clipping
На газетных вырезках, рабочем столе и морозильнике? On the clippings, the work table and the freezer?
вставлять вырезки и снимки экрана в документ; Insert screen clippings and screenshots into your document.
Все виды записей рождения, семейное дерево, газетные вырезки обо мне. All kinds of birth records, family trees, newspaper clippings about me.
И у тебя ничего нет, кроме газетных вырезок и скучной жизни. You got nothing left, but press clippings, and a boring life.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!