Примеры употребления "Выполняете" в русском

<>
Если вы выполняете вход в первый раз, поле появится только после того, как вы введете адрес для входа и щелкнете Войти. If you’re signing in for the first time, the password box won't appear until you enter your sign-in address and click Sign in.
О: Когда вы выполняете вход, автоматически включается функция "Оставаться в системе", поэтому вам не нужно вводить имя пользователя и пароль для каждого сервиса Google. Время от времени мы просим вас снова войти в аккаунт. Выйти из него можно в любой момент. A: When you sign up, the “Stay signed in” option is turned on automatically, so you don’t have to enter your username and password every time you want to access a Google service. (We do periodically ask you to sign in, and you can always sign out whenever you want.)
Вы хреново выполняете свою работу, да? Are you just really lousy at your job?
Тогда, детектив, вы не выполняете распоряжения этого суда. Then, Detective, you are in contempt of this court.
обязательно проверяйте номер счета, на который выполняете внутренний перевод; Be sure to verify the account number that the internal transfer is being sent to;
Пока вы выполняете эту процедуру, приложения Office должны быть закрыты. Leave Office applications closed while you go through this process.
Они могут заменить практически все команды, которые вы обычно выполняете в браузере мышью. Replacing most of the pointing and mouse clicking, they help you browse faster.
Я наблюдала, как вы работаете, и я восхищена тем, как вы выполняете свою работу. I've been observing your work, and I admire the way you carry yourself on the job.
Это происходит, например, когда вы пользуетесь новым устройством или выполняете вход из неизвестного места. You'll see this step when we notice something unusual about how you're signing in, like if you're using a new device or are in a different location.
Если вы выполняете оплату с помощью счета-фактуры, стоимость продления подписки будет включена в следующий счет. If you pay by invoice, you’ll see the extension reflected on your next invoice.
Запустите программу, в которой вы выполняете цветокоррекцию, и откройте нужное видео в формате HDR. Не изменяйте цвета. Start by loading your HDR deliverable into a color grading application without applying any color management.
Да, вся ваша цифровая игротека доступна повсюду, где вы выполняете вход со своим профилем (помимо вашей домашней консоли). Yes, you can play your entire digital game library wherever you're signed in (in addition to on your home console).
Вы также можете слышать помехи, если вы одновременно слушаете музыку и выполняете другие операции через Bluetooth (например, делитесь файлами). You may also hear issues if you’re using Bluetooth for something else at the same time you’re listening to music over it (for example, you’re sharing files over Bluetooth while listening to music over a Bluetooth speaker).
Попросите одну из медсестер направить вас на мойку, скажите им, вы выполняете мой приказ оттереть все судна до блеска. Ask one of the nurses to direct you to the sluice room, tell them you are on my orders and are to scour every single bedpan till they gleam.
Если вы часто выполняете поиск в таблице Access или сортируете записи по определенному полю, можно ускорить эти операции, создав индекс для поля. If you often search a table in Access or sort its records by a particular field, you can speed up these operations by creating an index for the field.
Если у вас несколько консолей Xbox One либо вы регулярно выполняете вход на них, рекомендуется обозначить наиболее часто используемую консоль как домашнюю. If you have more than one Xbox One console, or if you sign in on multiple consoles, we recommend you designate the most frequently used console as your home Xbox.
В третьем случае был всего лишь карандаш и лист бумаги, стандартный метод, который обыкновенно применяется, когда вы садитесь на диету или выполняете упражнения. And the third was just a pen and paper log, because that's the standard intervention you typically get when you start a diet-and-exercise program.
Если у вас имеется более одной консоли Xbox One или вы выполняете вход на несколько консолей, рекомендуется обозначить наиболее часто используемую консоль как домашнюю. If you have more than one Xbox One console, or if you sign in on multiple consoles, we recommend you designate the most frequently used console as your home Xbox.
Когда вы выполняете вход в свою учетную запись Microsoft на консоли Xbox One, то автоматически устанавливается подключение к службе Xbox Live на базовом уровне. When you sign in to your Microsoft account on your Xbox One console, you’re automatically connected to Xbox Live at the basic level.
Если вы выполняете поиск файлов или папок, сопоставленных с конкретной учетной записью пользователя, то вы можете улучшить результаты поиска, указав расположение файла или папки в поле Поиск. If you're searching for files or folders associated with a specific user account, you can improve search results by typing the location of the file or folder in the Search for box.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!